"تنفيذ خطة اﻷعمال" - Traduction Arabe en Français

    • Mise en œuvre du Plan de travail
        
    • application du Plan de travail
        
    • exécution du Plan de travail
        
    • exécution du plan d'activité
        
    • la mise en œuvre du Plan relatif
        
    • le Plan de travail
        
    • EN ŒUVRE DU PLAN DE TRAVAIL
        
    Mise en œuvre du Plan de travail EN ASIE ET DANS LE PACIFIQUE UN تنفيذ خطة اﻷعمال في آسيا والمحيط الهادىء
    Mise en œuvre du Plan de travail en Asie et dans le Pacifique. UN تنفيذ خطة اﻷعمال في آسيا والمحيط الهادىء.
    application du Plan de travail EN EUROPE ET DANS LES NEI UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا
    application du Plan de travail EN AMÉRIQUE LATINE UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Il espère qu'elles seront prises en compte lors de l'exécution du Plan de travail. UN وقال ان المجموعة تأمل في أن تؤخذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في تنفيذ خطة الأعمال.
    3. Invite le Directeur général, dans le cadre de l'exécution du Plan de travail dans la période 2002-2005, à veiller tout particulièrement à ce qui suit: UN 3- شجّع المدير العام على ايلاء اهتمام خاص لما يلي، عند تنفيذ خطة الأعمال في الفترة 2002-2005:
    Elle a indiqué que la gestion des vacances de poste faisait partie de l'exécution du plan d'activité et que le FNUAP continuerait de mettre l'accent sur l'accélération du recrutement et la planification de la relève. UN وأشارت إلى أن إدارة الشواغر هي جزء من تنفيذ خطة الأعمال وسيواصل الصندوق تركيزه على تحسين سرعة التوظيف والتخطيط لتعاقب الموظفين.
    Le présent document rend compte de l’état d’avancement du système d’indicateurs de performance afin d’évaluer la Mise en œuvre du Plan de travail. UN تفيد هذه المذكرة عن التقدم المحرز في استحداث نظام لمؤشرات اﻷداء من أجل تقييم تنفيذ خطة اﻷعمال .
    Les progrès louables, accomplis dans la transformation de l’ONUDI, contribueront à la Mise en œuvre du Plan de travail et des nouveaux services intégrés. UN ومن شأن التقدم الذي يستحق الترحيب الذي أحرز في تحول اليونيدو أن يساعد على تنفيذ خطة اﻷعمال والخدمات المتكاملة الجديدة.
    La délégation malgache renouvelle son plein appui au Directeur général pour la Mise en œuvre du Plan de travail dans le contexte du processus de réforme. UN ويعرب وفده مجددا عن تأييده التام للمدير العام في تنفيذ خطة اﻷعمال في سياق عملية الاصلاح.
    IDB.20/Dec.10 Mise en œuvre du Plan de travail en Afrique UN م ت ص - ٠٢/م - ٠١ تنفيذ خطة اﻷعمال في افريقيا
    IDB.21/21 Mise en œuvre du Plan de travail en Amérique latine et dans les Caraïbes UN IDB.21/21 تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    application du Plan de travail EN AMÉRIQUE LATINE UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    application du Plan de travail en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    application du Plan de travail en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    application du Plan de travail en Europe et dans les NEI. UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا.
    Dans cette résolution, la Conférence a invité le Directeur général, dans le cadre de l'exécution du Plan de travail pour la période 2002-2005, à veiller tout particulièrement à certains domaines précis. UN وفي ذلك القرار، شجع المؤتمر المدير العام على ايلاء اهتمام خاص لمجالات معينة عند تنفيذ خطة الأعمال في الفترة 2002-2005.
    29. Dans mon rapport intérimaire, j'avais noté que l'Organisation ne disposait pas de système de gestion des résultats destiné à assurer la bonne exécution du Plan de travail. UN 29- وقد لاحظتُ في تقريري المؤقت أنه لا يوجد لدى اليونيدو نظام رسمي لإدارة الأداء لضمان تنفيذ خطة الأعمال بنجاح.
    60. Consciente que les programmes intégrés constituent actuellement la principale modalité d'exécution des activités de coopération technique, l'Union européenne estime qu'il convient d'en préciser le concept en tirant parti de l'expérience acquise pendant les premières années de l'exécution du Plan de travail. UN 60- واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يعترف بأن البرامج المتكاملة هي الآن الأداة الرئيسية لتنفيذ التعاون التقني، وأكد دعمه للمضي في تطوير هذا المفهوم، بناء على التجربة المكتسبة من الأربع السنوات الأولى من تنفيذ خطة الأعمال.
    Elle a indiqué que la gestion des vacances de poste faisait partie de l'exécution du plan d'activité et que le FNUAP continuerait de mettre l'accent sur l'accélération du recrutement et la planification de la relève. UN وأشارت إلى أن إدارة الشواغر هي جزء من تنفيذ خطة الأعمال وسيواصل الصندوق تركيزه على تحسين سرعة التوظيف والتخطيط لتعاقب الموظفين.
    Le programme relatif à la réduction de la pauvreté par des activités productives appuiera également la mise en œuvre du Plan relatif à la fabrication de médicaments pour l'Afrique. UN كما سيقوم برنامج الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية بدعم تنفيذ خطة الأعمال الخاصة بالخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلية.
    Elle peut y parvenir en appliquant le Plan de travail dans le cadre du budget recommandé par le CPB et par le Conseil. UN وهذه اﻷهداف يمكن تحقيقها عن طريق تنفيذ خطة اﻷعمال في اطار الميزانية التي أوصت بها لجنة البرنامج والميزانية والمجلس .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus