"تنفيذ عقد الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • Deuxième Décennie des Nations Unies
        
    • la Décennie des Nations Unies
        
    • la mise en œuvre de la Décennie
        
    • mise en oeuvre de la première Décennie
        
    Élimination de la pauvreté et autres questions de développement : mise en œuvre de la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté UN القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر
    Il l'autorise à évaluer la mise en œuvre de la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté, mais sans la replacer dans un contexte constructif. UN فولايتها تحيز لها تقييم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر دون استحداث بيئة بناءة لتنفيذه.
    Cette même résolution engage également l'experte indépendante à prêter son concours à l'évaluation de la mise en œuvre de la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. UN كما يناشد القرار الخبيرة المستقلة أن تسهم في تقييم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    Mise en œuvre de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر
    Je suis sûr que la mise en œuvre de la Décennie du relèvement et du développement durable des régions touchées répondra à nos attentes. UN وأعتقد أن تنفيذ عقد الأمم المتحدة للإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة سيلبي التوقعات.
    La discussion concernant la mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté constituera une occasion d'évaluer les progrès réalisés et de définir la marche à suivre à l'avenir. UN وتتيح مناقشة تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر فرصة لتقييم التقدم المحرز ورسم طريق التقدم.
    Point 24 a). Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017) UN البند 24 (أ) - تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)
    La délégation nigériane a la conviction que des synergies très appréciables vont naître à la suite de la nomination du Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales - lequel se situe au cœur du processus de coordination de la mise en œuvre de la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. UN وأضاف أن وفده على ثقة بأن ثمة تآزرا مفيدا سينتج عن تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية كنقطة اتصال لتنسيق تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    Le Conseil des chefs de secrétariat jouera un rôle capital de coordonnateur dans la mise en œuvre de la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. UN 12 - وقال إن مجلس الرؤساء التنفيذيين يقوم بدور تنسيقي حاسم في تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    a) Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017); UN " (أ) تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)؛
    a) Mise en œuvre de la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017) (A/69/204) UN (أ) تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) (A/69/204)
    a) Mise en œuvre de la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017) UN (أ) تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (للفترة 2008-2017)
    a) Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (20082017) UN (أ) تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)
    Rapport du Secrétaire général sur la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)
    a) Mise en œuvre de la Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017) UN (أ) تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)
    a) Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté UN (أ) تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)
    Pour ce faire, on devrait globaliser leurs objectifs ou procéder par projets pilotes tels que celui de l'élaboration d'un manuel de formation des responsables de l'application des lois ou bien celui visant la mise en oeuvre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN ولهذه الغاية، ينبغي جعل أهداف تلك البرامج شاملة أو القيام بمشاريع رائدة مثل وضع كتيب لتدريب المسؤولين عن تطبيق القوانين أو المشروع الهادف إلى تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'examen à mi-parcours de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Les 154 rapports nationaux présentés par eux sur l'éducation des adultes représentent une importante contribution à la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. UN وتمثل التقارير الوطنية البالغة 154 تقريرا عن حالة تعليم الكبار التي قدمتها الدول الأعضاء إسهاما كبيرا في تنفيذ عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    GLO/98/AH/20. Phase II : Appui à la mise en œuvre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (19992000); UN GLO/98/AH/20 - المرحلة الثانيـة: دعم تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1999-2000)؛
    17. Prend note de la contribution apportée par la sixième Conférence internationale sur l'éducation des adultes, tenue à Belém (Brésil) en décembre 2009, à la mise en œuvre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, et prend note avec satisfaction du Cadre d'action de Belém adopté à cette occasion; UN 17 - تلاحظ مساهمة المؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار الذي عقد في بيليم، البرازيل، في كانون الأول/ديسمبر 2009، في تنفيذ عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، وترحب بإطار عمل بيليم الذي اعتمده المؤتمر؛
    a) Soumettant à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session une recommandation tendant à ce qu'un appel soit lancé en faveur de la mise en œuvre de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification; UN (أ) تقديم توصية إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تدعو إلى تنفيذ عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر؛
    mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l’élimination de la pauvreté UN تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus