"تنفيذ غايات" - Traduction Arabe en Français

    • la réalisation des objectifs de
        
    • la réalisation des buts
        
    • réaliser les objectifs
        
    • mise en oeuvre des buts
        
    • application des objectifs
        
    Les principaux problèmes qui se posent dans la réalisation des objectifs de la Décennie concernent l'établissement de liens constructifs entre les activités de prévention des catastrophes naturelles, la protection des ressources naturelles, la gestion de l'environnement et le développement durable. UN وتتعلق التحديات الرئيسية التي تواجه تنفيذ غايات العقد بإقامة روابط بناءة بين الحد من الكوارث الطبيعية وحماية الموارد الطبيعية واﻹدارة البيئية وبين تحقيق تنمية مستدامة.
    Parallèlement aux valeurs auxquelles il convient de se référer, l'engagement politique joue aussi un rôle fondamental dans la réalisation des objectifs de la Déclaration. UN 6 - ورغم الأهمية الكبيرة لبعض القيم، فإن الالتزام الأساسي عامل حاسم أيضا في تنفيذ غايات الإعلان.
    9. Invite le Groupe de travail sur les populations autochtones à continuer de passer en revue les activités entreprises durant la Décennie, et encourage les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à communiquer des renseignements sur la réalisation des objectifs de la Décennie, conformément au paragraphe 16 de l'annexe à la résolution 50/157 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995; UN 9- تدعو الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى مواصلة استعراضه للأنشطة المضطلع بها خلال العقد، وتشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على توفير معلومات عن تنفيذ غايات العقد، وفقاً للفقرة 16 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    Progrès accomplis et les obstacles rencontrés dans la réalisation des buts et objectifs de développement social énoncés dans la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement : rapport du Secrétaire général UN التقدم المحرز والعقبات المصادفة في تنفيذ غايات وأهداف التنمية الاجتماعية الواردة في الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع: تقرير اﻷمين العام
    L'Equateur lance un appel à tous les Etats pour qu'ils s'efforcent de réaliser les objectifs et les propositions du Programme d'action de Vienne. UN وتناشد اكوادور جميع الدول أن تبذل الجهد من أجل تنفيذ غايات ومقاصد برنامج عمل فيينا.
    16.18 La mise en oeuvre des buts, objectifs et mesures énoncés dans le présent programme d'action exigeront des fonds supplémentaires des secteurs public et privé, des organisations non gouvernementales et de la communauté internationale. UN ١٦-١٨ سيتطلب تنفيذ غايات وأهداف برنامج العمل هذا موارد مالية جديدة وإضافية، سواء من القطاع العام أو الخاص ومن المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي.
    7. Le Conseil est résolu à faire en sorte que les examens à venir des grands sommets et conférences des Nations Unies soient préparés dans une optique coordonnée et efficace et aboutissent à des progrès considérables dans l'application des objectifs des conférences, en se fondant sur les enseignements tirés de l'expérience et en tenant compte des résultats des examens précédents. UN " 7 - المجلس ملتزم بضمان أن تُعد الاستعراضات المقبلة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بأسلوب جيد التنسيق وفعال وأن تؤدي إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ غايات المؤتمرات، انطلاقا من الدروس المستفادة أثناء التنفيذ ومع مراعاة نتائج الاستعراضات السابقة.
    9. Invite le Groupe de travail sur les populations autochtones à continuer de passer en revue les activités entreprises durant la Décennie, et encourage les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à communiquer des renseignements sur la réalisation des objectifs de la Décennie, conformément au paragraphe 16 de l'annexe à la résolution 50/157 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995; UN 9- تدعو الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى مواصلة استعراضه للأنشطة المضطلع بها خلال العقد، وتشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على توفير معلومات عن تنفيذ غايات العقد، وفقاً للفقرة 16 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    9. Invite le Groupe de travail sur les populations autochtones à continuer de passer en revue les activités entreprises durant la Décennie, et encourage les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à communiquer des renseignements sur la réalisation des objectifs de la Décennie, conformément au paragraphe 16 de l'annexe à la résolution 50/157 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995; UN 9- تدعو الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى مواصلة استعراضه للأنشطة المضطلع بها خلال العقد، وتشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على توفير معلومات عن تنفيذ غايات العقد، وفقاً للفقرة 16 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    9. Invite le Groupe de travail sur les populations autochtones à continuer de passer en revue les activités entreprises durant la Décennie, et encourage les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à communiquer des renseignements sur la réalisation des objectifs de la Décennie, conformément au paragraphe 16 de l''annexe à la résolution 50/157 de l''Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995; UN 9- تدعو الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى مواصلة استعراضه للأنشطة المضطلع بها خلال العقد، وتشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على توفير معلومات عن تنفيذ غايات العقد، وفقاً للفقرة 16 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    9. Invite le Groupe de travail sur les populations autochtones à continuer de passer en revue les activités entreprises durant la Décennie, et encourage les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à communiquer des renseignements sur la réalisation des objectifs de la Décennie, conformément au paragraphe 16 de l'annexe à la résolution 50/157 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995; UN ٩- تدعو الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين إلى مواصلة استعراضه لﻷنشطة المضطلع بها خلال هذا العقد، وتشجع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، على توفير معلومات عن تنفيذ غايات العقد، وفقاً للفقرة ٦١ من مرفق قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٥١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    a) À accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard, en particulier, aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action spécifiques pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء قدر أكبر من الأولوية والموارد لتحسين أحوال السكان الأصليين، مع التشديد بصفة خاصة على حاجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، وذلك بسبُل منها إعداد برامج عمل محددة من أجل تنفيذ غايات العقد، كل في مجالات اختصاصه؛
    a) À accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard, en particulier, aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action spécifiques pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء قدر أكبر من الأولوية والموارد لتحسين أحوال السكان الأصليين، مع التشديد بصفة خاصة على حاجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، وذلك بسبُل منها إعداد برامج عمل محددة من أجل تنفيذ غايات العقد، كل في مجالات اختصاصه؛
    a) À accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l''amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard, en particulier, aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d''action spécifiques pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء قدر أكبر من الأولوية والموارد لتحسين أحوال السكان الأصليين، مع التشديد بصفة خاصة على حاجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، وذلك بسبُل منها إعداد برامج عمل محددة من أجل تنفيذ غايات العقد، كل في مجالات اختصاصه؛
    a) A accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action spécifiques pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN )أ( إيلاء أولوية أعلى وموارد أكبر لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع التشديد بوجه خاص على حاجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، وذلك بسُبل منها إعداد برامج عمل محددة من أجل تنفيذ غايات العقد، كل في مجال اختصاصه؛
    16.5 la réalisation des buts et objectifs du programme d'action et l'application des mesures qu'il prévoit nécessiteront, dans bien des cas, des ressources supplémentaires. UN ١٦-٥ وفي كثير من الحالات، سيستلزم تنفيذ غايات برنامج العمل هذا وأهدافه وأعماله موارد اضافية.
    16.5 la réalisation des buts et objectifs du programme d'action et l'application des mesures qu'il prévoit nécessiteront, dans bien des cas, des ressources supplémentaires. UN ١٦-٥ وفي كثير من الحالات، سيستلزم تنفيذ غايات برنامج العمل هذا وأهدافه وأعماله موارد اضافية.
    Il a été reconnu que des progrès considérables avaient été accomplis, dans la région Asie et Pacifique, dans la réalisation des buts et objectifs adoptés à la vingtième session extraordinaire, en particulier pour ce qui était de la coopération entre services de détection et de répression et autorités judiciaires, des activités de substitution et de la réduction de la demande de drogues. UN ومن المسلَّم به أن تقدما كبيرا قد أحرز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ غايات وأهداف الدورة الاستثنائية العشرين، ولا سيما في مجالات إنفاذ القوانين والتعاون القضائي، والتنمية البديلة، وخفض الطلب على المخدرات.
    Toutefois, il importe de noter qu'il faudra peut-être faire appel, dans le domaine de la gouvernance, à des outils plus spécifiques pour réaliser les objectifs de la Déclaration dans des secteurs bien définis tels que la santé, le VIH/sida et la gestion et la prévention des conflits. UN وينبغي التيقن، مع هذا، بأنه قد تلزم الحاجة إلى وضع وسائل للحكم أكثر تحديدا من أجل تنفيذ غايات الإعلان في قطاعات بالغة التحديد، من قبيل الصحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع الصراعات وإدارتها.
    16.18 La mise en oeuvre des buts, objectifs et mesures énoncés dans le présent programme d'action exigeront des fonds supplémentaires des secteurs public et privé, des organisations non gouvernementales et de la communauté internationale. UN ١٦-١٨ سيتطلب تنفيذ غايات وأهداف برنامج العمل هذا موارد مالية جديدة وإضافية، سواء من القطاع العام أو الخاص ومن المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي.
    7. Le Conseil est résolu à faire en sorte que les examens à venir des grands sommets et conférences des Nations Unies soient préparés dans une optique coordonnée et efficace et aboutissent à des progrès considérables dans l'application des objectifs des conférences, en se fondant sur les enseignements tirés de l'expérience et en tenant compte des résultats des examens précédents. UN " 7 - المجلس ملتزم بضمان أن تُعد الاستعراضات المقبلة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بأسلوب جيد التنسيق وفعال وأن تؤدي إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ غايات المؤتمرات، انطلاقا من الدروس المستفادة أثناء التنفيذ ومع مراعاة نتائج الاستعراضات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus