"تنفيذ نسبته" - Traduction Arabe en Français

    • 'exécution de
        
    • exécution du budget de
        
    Le montant estimatif des dépenses de 2012 est égal à 800 200 dollars, avec un taux d'exécution de 80 %. UN وتبلغ النفقات التقديرية لعام 2012 ما مقداره 200 800 دولار، وتعكس معدل تنفيذ نسبته 80 في المائة.
    Le solde inutilisé atteint 250 millions de dollars, ce qui représente un taux d'exécution de 90 %, pratiquement égal à celui enregistré lors de l'exercice précédent. UN وتمثل تلك الأرقام معدل تنفيذ نسبته 90 في المائة وهو يقارب معدل التنفيذ في الفترة السابقة.
    2014 (objectif) : taux d'exécution de 30 % UN الهدف لعام 2014: معدل تنفيذ نسبته
    Le montant total des dépenses engagées au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 s'est établi à 1 056 478 600 dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 219 175 100 dollars, correspondant à un taux d'exécution de 82,8 %. UN 4 - وبين أن مجموع النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بلغ 600 478 056 1 دولار، مما يترك رصيداً حراً قدره 100 175 219 دولار، مما يمثل معدل تنفيذ نسبته 82.8 في المائة.
    En 2011, 646 000 dollars ont été décaissés pour financer des projets à effet rapide, soit un taux d'exécution de 66 %; en 2012, on compte que les déboursements se monteront à 800 000 dollars, soit un taux d'exécution de 80 %. UN 358 - وفيما يتعلق بعام 2011، تم إنفاق مبلغ 000 646 دولار، مما أسفر عن معدل تنفيذ نسبته 66 في المائة، في حين يتوقع إنفاق مجموع 000 800 دولار في عام 2012، مما سيسفر عن معدل تنفيذ نسبته 80 في المائة.
    Les dépenses ont totalisé 130,9 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 5,7 millions de dollars, pour un taux d'exécution de 95,8 % La Force a été reconfigurée au cours de l'exercice; les effectifs ont en fait été réduits à un rythme plus rapide que prévu, ce qui a permis d'économiser des ressources au titre des contingents. UN وبلغ إجمالي الإنفاق 130.9 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط إجماليه 5.7 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 95.8 في المائة. وقد أعيد تشكيل القوة خلال الفترة المالية؛ وجرى هذا التخفيض الفعلي بصورة أسرع مما كان مخططا له، مما أدى إلى تحقيق وفورات في إطار الوحدات العسكرية.
    Le montant brut des dépenses au titre du fonctionnement et de la liquidation de la Mission pour l'exercice 2012/13 s'est élevé à 101 603 400 dollars au total, à rapprocher du montant brut des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/245 B qui s'élevait à 101 604 900 dollars, soit un taux d'exécution de 100 % en termes d'utilisation des ressources brutes. UN 21 - وبلغ مجموع النفقات المخصصة للإنفاق على البعثة وتصفيتها للفترة 2012/2013 مبلغا إجماليه 400 603 101 دولار مقارنة بمبلغ إجماليه 900 604 101 دولار خصص بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 67/245 باء، وهو ما يمثل معدل تنفيذ نسبته 100 في المائة من حيث استخدام الموارد الإجمالية.
    Elle note également avec préoccupation que le taux d'exécution des budgets des opérations de maintien de la paix n'est pas optimal, d'où un solde inutilisé d'un montant de 500 millions de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, correspondant à un taux d'exécution de 91 %, en recul de 3 % par rapport à l'exercice précédent. UN وأحد دواعي القلق الأخرى هو الفشل في الإبقاء على معدل تنفيذ مرتفع لميزانية عمليات حفظ السلام، الأمر الذي أدى إلى رصيد حر قدره 500 مليون دولار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وإلى معدل تنفيذ نسبته 91 في المائة ، وهو معدل يقل عن معدل الفترة المالية السابقة بنسبة 3 في المائة.
    Le rapport sur l'exécution du budget de la MINUBH (A/57/684) indique des dépenses d'un montant de 130,7 millions de dollars pour un budget de 140 millions, ce qui laisse un solde inutilisé de 9,3 millions de dollars, pour un taux d'exécution de 93,4 %. UN 69 - ويبين تقرير الأداء لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك نفقات قدرها 130.7 مليون دولار مقابل ميزانية قدرها 140 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط قدره 9.3 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 93.4 في المائة.
    Il a été noté que pour les indicateurs a) ii) et b) i), les résultats étaient de 95 % et qu'en ce qui concerne le nouvel indicateur b) ii), le Bureau espérait parvenir à un taux d'exécution de 95 % dans un délai de trois années suivant la publication des recommandations. UN ولوحظ أن مقاييس الأداء فيما يتعلق بالمؤشرين (أ) ' 2` و (ب) ' 1` تبلغ 95 في المائة وأنه فيما يتعلق بالمؤشر الجديد (ب) ' 2`، يتوقع المكتب أن يبلغ معدل تنفيذ نسبته 95 في المائة في غضون ثلاث سنوات من إصدار التوصيات.
    Il a été noté que pour les indicateurs a) ii) et b) i), les résultats devaient atteindre 95 % et qu'en ce qui concerne le nouvel indicateur b) ii), le Bureau espérait parvenir à un taux d'exécution de 95 % dans un délai de trois années suivant la publication des recommandations. UN ولوحظ أن مقاييس الأداء فيما يتعلق بالمؤشرين (أ) ' 2` و (ب) ' 1` تبلغ 95 في المائة وأنه فيما يتعلق بالمؤشر الجديد (ب) ' 2`، يتوقع المكتب أن يبلغ معدل تنفيذ نسبته 95 في المائة في غضون ثلاث سنوات من إصدار التوصيات.
    Au Centre du commerce international (chap. 11 B), la suppression de 17 produits programmés en raison du réalignement thématique a été plus que compensée par l'adjonction de 26 produits par le Secrétariat, d'où un taux d'exécution de 68 % pour les activités prescrites et un taux de 144 % lorsque tous les produits exécutés ont été rapportés à ceux qui avaient été programmés. UN وفي مركز التجارة الدولية (الباب 11 باء)، أسفر إيقاف 17 ناتجا مبرمجا عن تنفيذ المواضيع أكثر مما عوضته إضافة 26 ناتجا من قبل الأمانة العامة، مما أسفر عن معدل تنفيذ نسبته 68 في المائة للأنشطة الصادر بها تكليف و 144 في المائة عندما ارتبطت جميع النواتج المنفذة بالنواتج المبرمجة.
    Concernant l'exécution du budget de la MINUK (A/57/678), les dépenses ont atteint 360,2 millions de dollars sur la base d'un montant réparti de 400 millions de dollars, ce qui correspond à un solde inutilisé de 39,8 millions de dollars pour un taux d'exécution de 90,1 %. UN 58 - أما فيما يتعلق بالأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/57/678)، فقد بلغ إجمالي الإنفاق 360.2 مليون دولار من اعتماد قدره 400 مليون دولار، مما نجم عنه رصيد غير مربوط قدره 39.8 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 90.1 في المائة.
    Pour ce qui est de la MINUEE (A/57/672), les dépenses ont totalisé 185 millions de dollars pour un budget de 198,4 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 13,4 millions de dollars et correspond à un taux d'exécution de 93,2 %. UN 61 - أما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/57/672)، بلغ إجمالي الإنفاق 185 مليون دولار، مقابل ميزانية قدرها 198.4 مليون دولار، مما أدى إلى رصيد غير مربوط مقداره 13.4 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 93.2 في المائة.
    En ce qui concerne la MINURSO (A/57/674), les dépenses ont totalisé 39,1 millions de dollars pour un montant réparti de 48,8 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 9,7 millions de dollars et correspond à un taux d'exécution de 80 %. UN 63 - أما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/57/674)، فقد بلغ إجمالي الإنفاق 39.1 مليون دولار مقابل اعتماد قدره 48.8 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط قدره 9.7 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 80 في المائة.
    Le rapport sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) (A/57/676) indique des dépenses d'un montant de 25,3 millions de dollars pour un budget de 27 millions, d'où un solde inutilisé de 1,7 million et un taux d'exécution de 93,7 %. UN 67 - ويبين تقرير الأداء لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (A/57/676) نفقات قدرها 25.3 مليون دولار مقابل ميزانية قدرها 27 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط قدره 1.7 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 93.7 في المائة.
    Le Bureau d'appui a engagé des dépenses d'un montant de 287,8 millions de dollars pour l'exercice considéré, soit un taux d'exécution du budget de 98,9 % (pour l'exercice précédent, le montant des dépenses était de 210,1 millions de dollars, soit un taux d'exécution de 99,9%). UN وتكبد المكتب نفقات قدرها 287.8 مليون دولار في الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما يمثل معدلا لتنفيذ الميزانية يبلغ 98.9 في المائة (مقارنة بنفقات قدرها 210.1 مليون دولار بمعدل تنفيذ نسبته 99.9 في المائة في الفترة السابقة).
    Au cours de l'exercice considéré, la MINURSO a engagé des dépenses d'un montant de 60,0 millions de dollars, ce qui représente un taux brut d'exécution du budget de 97,6 % (contre des dépenses d'un montant de 57,1 millions de dollars et un taux d'exécution de 100 % pour l'exercice 2010/11). UN وبلغت نفقات البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 60 مليون دولار، أي بمعدل إجمالي لتنفيذ الميزانية نسبته 97.6 في المائة (مقارنة بنفقات الفترة السابقة 2010/2011 التي بلغت 57.1 مليون دولار، بمعدل تنفيذ نسبته 100 في المائة).
    La Mission a engagé des dépenses d'un montant de 56,5 millions de dollars pendant l'exercice considéré, ce qui représente un taux brut d'exécution du budget de 97 % (contre des dépenses d'un montant de 60 millions de dollars et un taux d'exécution de 97,6 % pour l'exercice 2011/12). UN وبلغت نفقات البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 56.5 مليون دولار، أي بمعدل إجمالي لتنفيذ الميزانية نسبته 97 في المائة (مقارنة بنفقات الفترة السابقة 2011/2012 التي بلغت 60 مليون دولار، بمعدل تنفيذ نسبته 97.6 في المائة).
    Dans le budget-programme pour 2004-2005 [A/60/6 (Sect. 2)], l'indicateur susmentionné devait mesurer les résultats par rapport à un objectif 2006-2007 de 6 000 réunions prévues contre 6 000 réunions tenues avec services d'interprétation à New York, soit un taux d'exécution de 100 %. UN 214 - وفي الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005 ((A/60/6(Sect.2)، صُمِّم المؤشر المذكور أعلاه لقياس الأداء في ما يتعلق بتحقيق " الهدف للفترة 2006-2007 " القائم على 000 6 اجتماع مقرر و 000 6 اجتماع معقود في نيويورك مع ترجمة شفوية، أي بمعدل تنفيذ نسبته 100 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus