"تنفيذ نظام إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • mise en œuvre du système de gestion
        
    • mettre en œuvre le système de gestion
        
    • mise en œuvre du progiciel de gestion
        
    • la mise en œuvre de la gestion
        
    • du système de gestion de
        
    • asseoir le système de gestion
        
    • appliquer le système de gestion
        
    • la mise en service de ce système
        
    • utiliser le système de gestion de la
        
    • ce qui concerne le système de gestion
        
    • mise en oeuvre du système de gestion
        
    • mise en service du système de gestion
        
    Progrès réalisés dans la mise en œuvre du système de gestion de la résilience UN التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ
    Rapport intérimaire sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du système de gestion des connaissances. UN تقرير مرحلي عن تنفيذ نظام إدارة المعارف.
    Une structure officielle, déjà érigée pour assurer la continuité des opérations et de la sécurité, sera chargée de mettre en œuvre le système de gestion de la résilience de l'Organisation dans tous les lieux d'affectation. UN ويوجد هيكل رسمي قائم بالفعل لأغراض الأمن وإدارة استمرارية تصريف الأعمال، وهو الذي ستناط به مسؤولية تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في كل مركز من مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة.
    Avantages attendus de la mise en œuvre du progiciel de gestion UN الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة
    L'intervenant espère apprendre davantage quant aux progrès réalisés dans la mise en œuvre de la gestion globale des risques et le cadre conceptuel de gestion axée sur les résultats. UN وقال إنه يتطلع إلى معرفة المزيد عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المخاطر في المؤسسة والإطار المفاهيمي المقترح للإدارة القائمة على النتائج.
    Il vise également à mobiliser les ressources destinées à mieux asseoir le système de gestion de la relation client et le système de gestion des contenus appelé à gérer les connaissances de l'Organisation. UN كما يلتمس التقرير توفير الموارد لمواصلة تنفيذ نظام إدارة العلاقة مع الزبائن والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوى في المؤسسة المخصص لإدارة المعارف في المنظمة.
    c) Bureau international du Travail. Pour coordonner et harmoniser la conception des interventions en cas de crises entre les diverses organisations à Genève, l'Office des Nations Unies à Genève a aidé l'an dernier le Bureau international du Travail à appliquer le système de gestion de la résilience de l'Organisation. UN (ج) منظمة العمل الدولية - من أجل تيسير وتنسيق النهج المتبع في التصدي للأزمات في سائر المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها، قدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف، خلال العام الماضي، المساعدة لمكتب العمل الدولي على تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    Il demeure préoccupé par le retard pris dans la mise en service de ce système. UN وهى لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التأخير في تنفيذ نظام إدارة حصص الإعاشة.
    e) Améliorer les services de gestion des installations en continuant d'utiliser le système de gestion de la relation client et en surveillant en temps réel les principaux indicateurs de résultats, notamment ceux qui ont trait à l'aménagement des locaux à usage de bureaux et à la gestion des biens; UN (هـ) تحسين كفاءة تقديم الخدمات المتعلقة بالمرافق عن طريق الاستمرار في تنفيذ نظام إدارة العلاقات مع العملاء ورصد مؤشرات الأداء الرئيسية في الوقت الحقيقي، بما في ذلك في مجال تخطيط الحيز المكتبي وإدارة الممتلكات؛
    F. Progrès accomplis en ce qui concerne le système de gestion des connaissances, y compris les savoirs traditionnels, les pratiques UN واو - التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل
    mise en œuvre du système de gestion du carburant dans 8 opérations de maintien de la paix, en collaboration avec le Bureau des technologies de l'information et des communications UN تنفيذ نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 عمليات لحفظ السلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    mise en œuvre du système de gestion de la résilience dans les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain UN جيم - تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية
    En fait, la mise en œuvre du système de gestion des projets a été encouragée par les membres de la Commission des stupéfiants. UN بل إن تنفيذ نظام إدارة المشاريع يلقى في الواقع التشجيع من جانب أعضاء لجنة المخدرات.
    La mise en œuvre du système de gestion des projets a, en effet, été encouragée par les membres de la Commission des stupéfiants. UN والواقع أن تنفيذ نظام إدارة المشاريع يلقى التشجيع من جانب أعضاء لجنة المخدرات.
    :: mise en œuvre du système de gestion de la Cour : 410 000 euros UN :: تنفيذ نظام إدارة المحكمة: 000 410 يورو
    :: Aider à mettre en œuvre le système de gestion des dossiers UN :: المساعدة في تنفيذ نظام إدارة السجلات
    Tout en notant que le Secrétaire général compte continuer de mettre en œuvre le système de gestion de la résilience au moyen des ressources existantes, le Comité estime qu'il est important que le coût effectif de l'initiative soit dûment constaté. UN وفيما تلاحظ اللجنة أن الأمين العام يعتزم مواصلة تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في حدود الموارد المتاحة، فإنها ترى أن من المهم توثيق التكلفة الفعلية للمبادرة.
    Avantages attendus de la mise en œuvre du progiciel de gestion des contenus UN الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة
    Comme indiqué au paragraphe 5 ci-dessus, la mise en œuvre du progiciel de gestion des contenus a déjà commencé. UN 15 - وقد أشير في الفقرة 5 أعلاه، إلى أن تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة جار بالفعل.
    Les ressources prévues sont essentielles à la poursuite de l'établissement de fichiers de candidats entamé en 2009/10 et au succès de la mise en œuvre de la gestion des aptitudes (Inspira). UN 237 - وتكتسي الموارد المقترحة أهمية حيوية لمواصلة النهج المتبع في إعداد القوائم الذي وضع في الفترة 2009/2010، ولإحراز نجاح في تنفيذ نظام إدارة المواهب (Inspira).
    Il vise également à mobiliser les ressources destinées à mieux asseoir le système de gestion de la relation usagers et le système de gestion des contenus appelés à gérer les connaissances de l'Organisation. UN كما يلتمس التقرير الموارد لمواصلة تنفيذ نظام إدارة العلاقة مع الزبائن والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوى المخصص لإدارة المعارف في المنظمة.
    M. Ruiz Massieu (Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question à l'examen (A/67/608) dit qu'il présente un aperçu général du cadre, de la méthode employée pour appliquer le système de gestion de la résilience à l'Organisation des Nations Unies et des principales parties prenantes. UN 70 - السيد رويس ماسيو (نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية (A/67/608)، وقال إن التقرير يقدم لمحة عامة عن الإطار والمنهجية المستخدمة في تنفيذ نظام إدارة المرونة في الأمم المتحدة والجهات الرئيسية المشاركة.
    Il demeure préoccupé par le retard pris dans la mise en service de ce système. UN وهى لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التأخير في تنفيذ نظام إدارة حصص الإعاشة.
    e) Améliorer les services de gestion des installations en continuant d'utiliser le système de gestion de la relation client et en surveillant en temps réel les principaux indicateurs de résultats, notamment ceux qui ont trait à l'aménagement des locaux à usage de bureaux et à la gestion des biens; UN (هـ) تحسين كفاءة تقديم الخدمات المتعلقة بالمرافق عن طريق الاستمرار في تنفيذ نظام إدارة العلاقات مع العملاء ورصد مؤشرات الأداء الرئيسية في الوقت الحقيقي، بما في ذلك في مجال تخطيط الحيز المكتبي وإدارة الممتلكات؛
    F. Progrès accomplis en ce qui concerne le système de gestion des connaissances, y compris les savoirs traditionnels, les pratiques optimales et les expériences positives en matière de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN واو - التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والنجاحات في المسائل المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    :: Mise en oeuvre du système de gestion de la Cour : 410 000 euros UN :: تنفيذ نظام إدارة المحكمة: 000 410 يورو
    Les ressources nécessaires pour 2011 sont estimées à 30 482 000 dollars; elles financeront la mise en service du système de gestion des supports numériques et du centre audiovisuel. UN 47 - ستلزم موارد تبلغ 000 482 30 دولار في عام 2011 من أجل تنفيذ نظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus