"تنفيذ ولاية اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • l'exécution de son mandat
        
    • exécution du mandat du Comité
        
    • exécution du mandat de la Commission
        
    • exécuter le mandat du Comité
        
    • application du mandat du Comité
        
    • mise en œuvre du mandat du Comité
        
    • exécuter le mandat de la Commission
        
    • exécution du mandat de cette dernière
        
    C'est à juste titre que le Comité consultatif a estimé que l'initiative de la Commission faciliterait l'exécution de son mandat en matière de développement régional. UN واللجنة الاستشارية محقة في الاعتقاد بأن مبادرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستيسر تنفيذ ولاية اللجنة للتنمية الإقليمية.
    Depuis sa création, le Sous-Comité est épaulé dans l'exécution de son mandat par un secrétariat composé de trois membres [1 P-4, 1 P-3 et 1 G(AC]. UN 52 - وتتولى تنفيذ ولاية اللجنة الفرعية، منذ إنشائها، أمانة أساسية مؤلفة من ثلاثة موظفين (1 ف-4، و 1 ف-3 و 1 خ ع (ر أ)).
    Il faut tenir plusieurs séances officieuses en vue d'élaborer une stratégie pour l'exécution du mandat du Comité spécial. UN ومن الضروري عقد عدد من الجلسات غير الرسمية بغية رسم استراتيجية للعمل بشأن تنفيذ ولاية اللجنة.
    :: Fourniture de conseils et d'une assistance technique, dans le cadre d'un soutien personnalisé, de 4 stages de formation destinés à renforcer les capacités et de réunions périodiques mensuelles avec les commissaires et le personnel de la Commission, concernant l'exécution du mandat de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال التدريب، وتنظيم أربع دورات تدريبية في مجال تنمية القدرات، وعقد اجتماعات شهرية منتظمة مع أعضاء اللجنة وموظفيها بشأن تنفيذ ولاية اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    Par conséquent, l'Inde affirme l'importance d'un effort collectif pour que l'on se concentre sur l'assistance technique dans la lutte contre le terrorisme au sens le plus large, à l'heure d'aider les États à exécuter le mandat du Comité contre le terrorisme et d'autres instruments connexes. UN ولذلك تؤكد الهند بقوة أهمية الجهد الجماعي المبذول للتركيز على المساعدة التقنية في الصراع الأكبر ضد الإرهاب، في مساعدة الدول على تنفيذ ولاية اللجنة والصكوك ذات الصلة.
    Deuxièmement, le Comité devrait désigner une commission représentative chargée d'organiser des auditions à Porto Rico en vue de faciliter l'application du mandat du Comité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1654 (XVI) de l'Assemblée générale. UN ثانيا، ينبغي للجنة أن تعين لجنة تمثيلية تعقد جلسات استماع في بورتوريكو بغية تعزيز تنفيذ ولاية اللجنة بموجب الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 1654 (د-16).
    Le gouvernement afghan appuie la pleine mise en œuvre du mandat du Comité spécial et souligne la nécessité de continuer à améliorer ses méthodes de travail. UN وقال إن وفد بلده يؤيد تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة تنفيذا تاما وأكد ضرورة زيادة تحسين طرق عملها.
    L'équipe des Nations Unies a reçu pour mission d'exécuter le mandat de la Commission mixte, qui porte sur les domaines suivants : UN وأوكلت إلى فريق الأمم المتحدة مهمة تنفيذ ولاية اللجنة المشتركة التي تشمل المجالات التالية:
    Fourniture, par le biais d'une formation et dans le cadre de réunions trimestrielles avec les directeurs et le personnel de la Commission nationale sur les incapacités, d'une assistance technique portant sur l'exécution du mandat de cette dernière instance UN تقديم المساعدة التقنية عن طريق التوجيه وعقد اجتماعات فصلية مع مديري وموظفي اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن تنفيذ ولاية اللجنة
    d) D'achever avant la fin de 2002 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN (د) إنجاز برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2001 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2002 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN (د) إنجاز برنامج عمل بنّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2002 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2002 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN (د) إنجاز برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2001 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2001 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN (د) إنجاز برنامج عمل بناء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قبل نهاية عام 2001 لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2005 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN (د) إنجاز برنامج عمل بناء قبل نهاية عام 2005 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    d) D'achever avant la fin de 2005 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution de son mandat et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN (د) إنجاز برنامج عمل بناء قبل نهاية عام 2005 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    L'Équateur est foncièrement attaché aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et est disposé à concourir à l'exécution du mandat du Comité et de ses résolutions pertinentes, ainsi qu'à promouvoir les objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وإن إكوادور ملتزمة التزاما شديدا بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ومستعدة للإسهام في تنفيذ ولاية اللجنة وقراراتها ذات الصلة، وكذلك تعزيز أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Il est également demandé au Comité spécial d'élaborer avant la fin de l'an 2000 un programme de travail constructif concernant chaque territoire non autonome afin de faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions portant sur certains territoires. UN كذلك يطلب إلى اللجنة الخاصة أن تضع قبل نهاية عام ٢٠٠٠ برنامج عمل بناء لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل إقليم على حده، لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم معنية.
    À travers ce projet de résolution, l'Assemble prie instamment les puissances administrantes d'achever avant la fin de 2004 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier. UN ويحث الدول القائمة بالإدارة على وضع برنامج عمل بنـَّـاء قبل نهاية عام 2004، على أساس كل حالة على حدة، للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة.
    Fourniture de conseils et d'une assistance technique, dans le cadre d'un soutien personnalisé, de 4 stages de formation destinés à renforcer les capacités et de réunions périodiques mensuelles avec les commissaires et le personnel de la Commission, concernant l'exécution du mandat de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme UN الملاحظات إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال توفير التوجيه، وتنظيم أربع دورات تدريبية لتنمية القدرات، وعقد اجتماعات شهرية منتظمة مع أعضاء اللجنة وموظفيها بشأن تنفيذ ولاية اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    :: Fourniture de conseils et d'une assistance technique, dans le cadre d'un soutien personnalisé, de 4 stages de formation destinés à renforcer les capacités et de réunions périodiques mensuelles avec les commissaires et le personnel de la Commission, concernant l'exécution du mandat de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال التوجيه، وتنظيم أربع (4) دورات تدريبية في مجال تنمية القدرات وعقد اجتماعات شهرية منتظمة مع أعضاء اللجنة وموظفيها بشأن تنفيذ ولاية اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    À sa 7e séance, le 17 octobre, la Sixième Commission a créé un groupe de travail pour continuer à exécuter le mandat du Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, établi dans la résolution 60/43. UN 5 - وقررت اللجنة السادسة في جلستها السابعة المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر إنشاء فريق عامل لمواصلة تنفيذ ولاية اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210، كما حددها القرار 60/43.
    À la 1re séance, le 21 février, le Comité, sur la proposition du Président, a décidé de créer un groupe de travail, présidé par le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, qui serait chargé de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes au sujet du programme de travail constructif, établi au cas par cas, pour les territoires non autonomes afin de faciliter l'application du mandat du Comité. UN 28 - في جلستها الأولى، المعقودة في 21 شباط/فبراير، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من رئيسها، أن تنشئ فريقا عاملا يرأسه ممثل بابوا غينيا الجديدة لمواصلة المشاورات مع السلطات القائمة بالإدارة حول برنامج العمل البناء المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على أساس كل حالة على حدة من أجل تيسير تنفيذ ولاية اللجنة.
    III. Progrès de la mise en œuvre du mandat du Comité spécial 16-30 4 UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ ولاية اللجنة المخصصة
    Fourniture de conseils et d'une assistance technique dans le cadre d'un soutien personnalisé, organisation de 4 séances de formation destinées à renforcer les capacités et tenue de réunions mensuelles périodiques avec les commissaires et le personnel de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme concernant l'exécution du mandat de cette dernière UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال التوجيه، وتنظيم أربع دورات تدريبية في مجال تنمية القدرات وعقد اجتماعات شهرية منتظمة مع أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وموظفيها بشأن تنفيذ ولاية اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus