"تنقذني" - Traduction Arabe en Français

    • sauver
        
    • sauvé
        
    • tu me sauves
        
    • sauvée
        
    • sauverais
        
    • sauve
        
    • mon secours
        
    Je sais qu'à votre manière, vous pensiez pouvoir me sauver. Open Subtitles أعرف أن بطريقتكَ الخاصة كنت تظن أنكَ تنقذني
    Maintenant tu essais de me sauver au lieu d'arréter Goldmember. Open Subtitles والان انت تنقذني عوضا عن توقيف العضو الذهبي
    Et pourquoi me sauver si héroïquement de la mort... si ce n'est pour m'utiliser comme ta... reine fantoche ? Open Subtitles و لماذا تنقذني بهذا الشكل البطولي من الموت إلا إن كنت تريد استخدامي
    Tu ne m'as pas sauvé. Qu'est-ce que vous allez faire ? Open Subtitles لم تنقذني بهدف إنقاذي إذن، ماذا نوويت أن تفعل بي؟
    Comme au bon vieux temps, tu me sauves des pires débiles qu'on puisse trouver. Open Subtitles كالأيام الخوالي تنقذني من القبضات الشديدة من الرافضين الأشرار الأغبياء
    Pourquoi ne pas me sauver dans... quoi sept ou huit minutes ? Open Subtitles لم لا تنقذني في غضون سبعة أو ثمان دقائق؟
    Monsieur... Vous êtes venu me sauver, n'est-ce pas ? C'est ça, pas vrai ? Open Subtitles أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني أليس كذلك؟
    Se donner tout ce trouble pour me sauver et laisser le vieux s'occuper de la fuite. Open Subtitles لقد عانيت الأمرين لكي تنقذني وتركت العجوز يهتم بأمر الهروب ؟
    Vous essayiez de me sauver des méchants, et la femme folle chantait. Open Subtitles لقد كنت تحاول أن تنقذني من رجال أشرار وسيدة مجنونه كانت تغني
    Je ne te demande pas de me sauver, soit tranquille. Open Subtitles لا داعي لتخاف لن أطلب منك أن تنقذني
    Il me reste très peu de temps et tu es la seule à pouvoir me sauver la vie. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت وانت الوحيدة التي يمكنها ان تنقذني حياتي
    Je n'abandonne jamais rien. Tu n'as pas besoin de me sauver. Open Subtitles أنا لا أنسحب، لا اريدك أن تنقذني لنذهب للقيام بهذا
    Vous voulez vraiment me sauver ? Open Subtitles و الآن هل تريد حقاً أن تنقذني ؟
    Et tu déplaces toujours des montagnes pour me sauver. Open Subtitles وانت لازلت تدفع الجبال حتى تنقذني
    M'attirer des ennuis, pour que vous seul puissiez me sauver ? Open Subtitles إيقاعي في مشكلة كي تنقذني وحدك ؟
    Vous essayez de me sauver. Open Subtitles انت تحاول ان تنقذني
    Tu te précipitais pour me sauver de Patrick, et elle t'a percutée avec sa voiture. Open Subtitles (لقد كنت تحاول أن تنقذني من (باتريك . و هي صدمتك بسيارتها
    Tu ne m'as peut-être pas sauvé avant, mais tu t'es rattrapé maintenant. Open Subtitles صحيح أنّك لمْ تنقذني آنذاك لكنّك عوّضتَ عن ذلك الآن
    Tu m'as encore sauvé, Elephant-trombone. Open Subtitles أنت دائما تنقذني أيها الفيل عازف الترومبون
    tu me sauves. Je te sauve. Et si j'échoue, on meurt tous les deux. Open Subtitles أنقذك، تنقذني وإذا فشلت، نمت كلانا
    Pourquoi tu m'as pas sauvée? Open Subtitles لمَ لم تنقذني ؟
    Je savais que tu me sauverais, comme toujours. Open Subtitles أعلم أنك ستنقذني, أنت دائما تنقذني.
    J'ai pas besoin qu'elle m'aide, qu'elle me sauve ou qu'elle fasse des promesses qu'elle pourrait pas tenir. Open Subtitles لستُ بحاجة لها لتثبتني أو تنقذني أو تعطيني وعود عرفت بإنها غير قادرة على البقاء
    C'était la deuxième fois que vous veniez à mon secours. Open Subtitles تلك كانت ثاني مرة تنقذني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus