"تنقيحا شفويا لمشروع" - Traduction Arabe en Français

    • révise oralement le projet
        
    • a révisé oralement le projet
        
    • une révision orale au projet
        
    • révisé oralement le projet de
        
    • une modification orale au projet
        
    Le représentant du Danemark révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs. UN وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه.
    Le représentant de la Finlande révise oralement le projet de décision. UN واقترح ممثل فنلندا تنقيحا شفويا لمشروع المقرر.
    Le représentant de l'Algérie révise oralement le projet de résolution. UN أجرى ممثل الجزائر تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    À la même séance, l'observateur du Portugal a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 41 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن البرتغال تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي:
    À la même séance, le représentant du Bénin a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 43 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل بنن تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي:
    Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait une dé-claration au cours de laquelle il présente une révision orale au projet de résolution. UN أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان عرض خلاله تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    Le représentant des Philippines révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل الفلبين تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    Le représentant de la Turquie révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل تركيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    Le représentant du Mexique révise oralement le projet de résolution et annonce que le Suriname s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن أن سورينام انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Le représentant de la Fédération de Russie révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل الاتحاد الروسي تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    Le représentant de l'Uruguay révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs. UN وأجرى ممثل أوروغواي تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه.
    Le représentant du Mexique révise oralement le projet de résolution et annonce que la Suisse et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام أوروغواي وسويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Le représentant de l’Afrique du Sud révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل جنوب أفريقيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    La représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a révisé oralement le projet de décision. UN 465- وأجرت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تنقيحا شفويا لمشروع المقرر.
    À la 8e séance, le 2 mars, l'observateur de la Zambie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 41 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 2 آذار/مارس، قدم المراقب عن زامبيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي:
    La Directrice de la Division de la promotion de la femme a révisé oralement le projet d'ordre du jour provisoire. UN 55 - وقدم مدير شعبة النهوض بالمرأة تنقيحا شفويا لمشروع جدول الأعمال المؤقت.
    Le représentant du Pérou a révisé oralement le projet de résolution en incorporant un nouvel alinéa au préambule et en modifiant le sixième alinéa du préambule. UN 391- وأجرى ممثل بيرو تنقيحا شفويا لمشروع القرار بإدراج فقرة جديدة إلى ديباجته وتعديل الفقرة السادسة منها.
    À la même séance, le représentant du Japon a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل اليابان تنقيحا شفويا لمشروع القرار على نحو ما يلي:
    28. À la 16e séance, le 18 mars, le représentant des États-Unis d'Amérique a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٢٨ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي:
    Le représentant de la Jordanie présente une révision orale au projet de résolution. UN وقدم ممثل اﻷردن تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    Il introduit une modification orale au projet de résolution : il convient de supprimer le paragraphe 10 car son contenu fait toujours l'objet d'un débat. UN وقدم تنقيحا شفويا لمشروع القرار: ينبغي حذف الفقرة 10 لأن مضمونها لا يزال قيد المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus