Le représentant du Danemark révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs. | UN | وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه. |
Le représentant de la Finlande révise oralement le projet de décision. | UN | واقترح ممثل فنلندا تنقيحا شفويا لمشروع المقرر. |
Le représentant de l'Algérie révise oralement le projet de résolution. | UN | أجرى ممثل الجزائر تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
À la même séance, l'observateur du Portugal a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 41 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن البرتغال تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
À la même séance, le représentant du Bénin a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 43 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل بنن تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي: |
Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait une dé-claration au cours de laquelle il présente une révision orale au projet de résolution. | UN | أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان عرض خلاله تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant des Philippines révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل الفلبين تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant de la Turquie révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل تركيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant du Mexique révise oralement le projet de résolution et annonce que le Suriname s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن أن سورينام انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Le représentant de la Fédération de Russie révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل الاتحاد الروسي تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Le représentant de l'Uruguay révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs. | UN | وأجرى ممثل أوروغواي تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه. |
Le représentant du Mexique révise oralement le projet de résolution et annonce que la Suisse et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام أوروغواي وسويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Le représentant de l’Afrique du Sud révise oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل جنوب أفريقيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
La représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a révisé oralement le projet de décision. | UN | 465- وأجرت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تنقيحا شفويا لمشروع المقرر. |
À la 8e séance, le 2 mars, l'observateur de la Zambie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 41 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 2 آذار/مارس، قدم المراقب عن زامبيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
La Directrice de la Division de la promotion de la femme a révisé oralement le projet d'ordre du jour provisoire. | UN | 55 - وقدم مدير شعبة النهوض بالمرأة تنقيحا شفويا لمشروع جدول الأعمال المؤقت. |
Le représentant du Pérou a révisé oralement le projet de résolution en incorporant un nouvel alinéa au préambule et en modifiant le sixième alinéa du préambule. | UN | 391- وأجرى ممثل بيرو تنقيحا شفويا لمشروع القرار بإدراج فقرة جديدة إلى ديباجته وتعديل الفقرة السادسة منها. |
À la même séance, le représentant du Japon a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل اليابان تنقيحا شفويا لمشروع القرار على نحو ما يلي: |
28. À la 16e séance, le 18 mars, le représentant des États-Unis d'Amérique a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي: |
Le représentant de la Jordanie présente une révision orale au projet de résolution. | UN | وقدم ممثل اﻷردن تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Il introduit une modification orale au projet de résolution : il convient de supprimer le paragraphe 10 car son contenu fait toujours l'objet d'un débat. | UN | وقدم تنقيحا شفويا لمشروع القرار: ينبغي حذف الفقرة 10 لأن مضمونها لا يزال قيد المناقشة. |