La hausse des crédits demandés s'explique essentiellement par la révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan international, qui a pris effet en janvier 2014. | UN | 34 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة أولية إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2014. |
Elle s'explique également par la révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan national qui a pris effet au 1er juillet 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، يأخذ الفرق في الاعتبار تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
Les crédits supplémentaires demandés tiennent à la révision du barème des traitements, qui a pris effet le 1er octobre 2006. | UN | 619.2 دولار 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تنقيح جداول المرتبات اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux | UN | :: بارامترات التكاليف: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements du personnel recruté sur le plan international | UN | :: معايير التكاليف: تنقيح جداول المرتبات الدولية |
Application au 1er juillet 2008 du barème révisé des traitements du personnel recruté sur le plan national | UN | تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008 |
Les dépassements de crédits résultent de la révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan national qui a pris effet au 1er octobre 2009. | UN | 37 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Des fonds ont également été réaffectés à la catégorie Personnel civil principalement du fait de la révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan international ayant pris effet le 1er janvier 2009. | UN | والسبب الرئيسي في نقل الأموال الإضافية إلى بند الموظفين المدنيين هو تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Des fonds ont été réaffectés à la catégorie Personnel civil du fait de l'augmentation des dépenses due à la révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan international ayant pris effet le 1er janvier 2009. | UN | نقلت الأموال إلى بند الموظفين المدنيين بسبب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Appréciation de la valeur du dollar des États-Unis par rapport à l'euro, en partie compensée par la révision du barème des traitements, qui a pris effet le 1er septembre 2008 | UN | ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، الأمر الذي قابله جزئياً تنقيح جداول المرتبات الذي بدأ سريانه في 1 أيلول/سبتمبر 2008 |
la révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan national a également entraîné une augmentation du montant de la prime de risque qui est passé de 10,44 dollars à 12,26 dollars par personne et par jour. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفر تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين عن زيادة في معدل بدلات مراكز العمل الخطرة من معدل 10.44 دولارا للفرد يوميا المدرج في الميزانية إلى المعدل الفعلي البالغ 12.26 دولارا للفرد يوميا. |
c) la révision du barème des traitements nationaux, applicable au 1er juillet 2008; | UN | (ج) تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه؛ |
b) la révision du barème des rémunérations du personnel recruté sur le plan national. | UN | (ب) تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين. |
a) Des rémunérations et dépenses connexes plus élevées que prévu pour le personnel recruté sur le plan national à l'issue de la révision du barème national de ces rémunérations; | UN | (أ) المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين الوطنيين الناجمة عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين؛ |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements du personnel recruté sur le plan international | UN | :: معايير التكلفة: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements du personnel recruté sur le plan national | UN | :: معايير التكلفة: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements du personnel recruté sur le plan international | UN | :: بارامترات التكاليف: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين |
Le dépassements de crédits résulte de la révision des barèmes des traitements applicables au personnel recruté sur le plan national, ayant pris effet le 1er octobre 2011, et d'un taux de vacance de postes dans la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national moins élevé que celui prévu au budget (2,8 % contre 8 %). | UN | 62 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011 ومعدل الشغور المنخفض البالغ 2.8 في المائة في وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين، مقارنة بنسبة 8 في المائة المطبقة في الميزانية. |
Il est en partie compensé par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des contributions du personnel en raison de l'application du barème révisé des traitements du personnel recruté sur le plan international à partir du 1er janvier 2012. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين استنادا إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Le dépassement de crédit s'explique principalement par l'application du barème révisé des traitements des agents des services généraux et des administrateurs recrutés sur le plan national à partir du 1er septembre 2010. | UN | 40 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010. |
le barème des quotes-parts révisé serait en outre le moyen tangible de gérer le changement. | UN | ومن شأن تنقيح جداول اﻷنصبة المقرر أن يمثﱢل أيضا وسيلة واضحة ﻹدارة التغيير. |