"تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم" - Traduction Arabe en Français

    • la révision du Règlement d'arbitrage
        
    • révision de son Règlement d'arbitrage
        
    • que cette révision
        
    • réviser le Règlement
        
    Traduction du titre: la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDI. UN ترجمة العنوان: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Elle est convenue que le Groupe reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN واتفقت اللجنة على ضرورة أن يستأنف الفريق العامل أعماله بشأن مسألة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Elle est convenue que le Groupe de travail devrait entreprendre des travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN واتفقت اللجنة على أن يضطلع الفريق العامل بعمل بشأن مسألة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    3. À sa trente-neuvième session (New York, 19 juin-7 juillet 2006), la Commission est convenue d'entreprendre en priorité la révision de son Règlement d'arbitrage. UN 3- واتفقت اللجنة، في دورتها التاسعـة والثلاثـين (نيويورك، 19 حزيـران/يونيـه - 7 تمـوز/يوليـه 2006)، على إعطاء الأولوية لموضوع تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    3. À sa trente-neuvième session (New York, 19 juin-7 juillet 2006), la Commission est convenue d'entreprendre en priorité la révision de son Règlement d'arbitrage. UN 3- واتفقت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 19 حزيران/يونيه - 7 تموز/يوليه 2006)، على إعطاء الأولوية لموضوع تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Elle espère que la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 1976 préservera la simplicité et le caractère général de cet instrument. UN وهو يأمل في أن يؤدي تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 1976 إلى المحافظة على بساطة القواعد الأصلية وطبيعتها العامة.
    Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN واتفقت اللجنة على ضرورة أن يستأنف الفريق العامل أعماله بشأن مسألة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN واتفقت اللجنة على أن يستأنف الفريق العامل أعماله بشأن مسألة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Elle est convenue que le Groupe reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN واتفقت اللجنة على أن يستأنف الفريق العامل أعماله بشأن مسألة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN واتفقت اللجنة على ضرورة أن يستأنف الفريق العامل عمله بشأن مسألة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN واتفقت اللجنة على ضرورة أن يستأنف الفريق العامل عمله بشأن مسألة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN واتفقت اللجنة على ضرورة أن يستأنف الفريق العامل أعماله بشأن مسألة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Dans le cadre de sa mission d'observateur, le Comité Français de l'Arbitrage a constitué un groupe de travail chargé de suivre les travaux de la Commission sur la révision du Règlement d'arbitrage. UN أنشأت اللجنة الفرنسية للتحكيم، في إطار دورها كمراقب، فريقا عاملا أسندت إليه مهمة متابعة تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    184. Il a été convenu d'entreprendre en priorité la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. UN 184- واتُفق على إعطاء الأولية لموضوع تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    3. À sa trente-neuvième session (New York, 19 juin-7 juillet 2006), la Commission est convenue d'entreprendre en priorité la révision de son Règlement d'arbitrage. UN 3- واتفقت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 19 حزيران/يونيه - 7 تموز/يوليه 2006)، على إسناد الأولوية لموضوع تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    3. À sa trente-neuvième session (New York, 19 juin-7 juillet 2006), la Commission est convenue d'entreprendre en priorité la révision de son Règlement d'arbitrage. UN 3- واتفقت اللجنة، في دورتها التاسعـة والثلاثـين (نيويورك، 19 حزيـران/يونيـه - 7 تمـوز/يوليـه 2006)، على إعطاء الأولوية لموضوع تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    3. À sa trente-neuvième session (New York, 19 juin-7 juillet 2006), la Commission est convenue d'entreprendre en priorité la révision de son Règlement d'arbitrage. UN 3- واتفقت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 19 حزيران/يونيه - 7 تموز/ يوليه 2006)، على ضرورة إعطاء الأولوية لموضوع تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    3. À sa trente-neuvième session (New York, 19 juin-7 juillet 2006), la Commission est convenue d'entreprendre en priorité la révision de son Règlement d'arbitrage. UN 3- واتفقت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 19 حزيران/يونيه - 7 تموز/ يوليه 2006)، على ضرورة إيلاء موضوع تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم الأولوية.
    3. À sa trente-neuvième session (New York, 19 juin-7 juillet 2006), la Commission est convenue d'entreprendre en priorité la révision de son Règlement d'arbitrage. UN 3- واتفقت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 19 حزيران/يونيه - 7 تموز/ يوليه 2006)، على ضرورة إعطاء الأولوية لموضوع تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Il a été dit que l'examen de l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités avait été reporté jusqu'à ce que cette révision soit achevée, étant entendu que l'examen de ce sujet était étroitement lié au Règlement. UN وقيل إنَّ موضوع التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول قد أُرجئ لتناوله بعد إكمال تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 1976، على أساس أنَّ النظر في ذلك الموضوع يتصل صلة وثيقة بتلك القواعد.
    Il a été répondu que la nécessité d'actualiser la disposition sur les mesures provisoires était une des raisons essentielles qui avait conduit à penser qu'il fallait réviser le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. UN ولوحظ ردّا على ذلك أن الحاجة إلى تحديث أحكام التدابير المؤقتة كانت من الأسباب الهامة لاعتبار تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم ضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus