Luis Enrique Berrizbeitía, Vice-Président de la Société andine de développement | UN | لويس أنريكه بريسبيتيا، نائب رئيس مؤسسة تنمية الأنديز |
Point 168 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement | UN | البند 168 من جدول الأعمال: منح مؤسسة تنمية الأنديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement | UN | منح مؤسسة تنمية الأنديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
D'autre part, la Commission a eu la possibilité de mobiliser des ressources en s'adressant à des organismes multilatéraux de la région tels que le Fonds latino-américain de réserve et la Société andine de développement. | UN | وقد تمكنت اللجنة أيضا من حشد موارد من الوكالات المتعددة الأطراف في المنطقة، مثل صندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية ومؤسسة تنمية الأنديز. |
La SAD et ses États membres adhèrent sans réserve aux buts et aux principes de la Charte des Nations Unies. | UN | وتلتزم مؤسسة تنمية الأنديز والدول الأعضاء فيها التزاماً تاماً بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
À cet égard, le Brésil a été en mesure d'augmenter le financement à l'appui de travaux d'infrastructure, grâce à des programmes spécifiques de crédit à l'exportation et à une augmentation du capital des institutions régionales de financement, telles que la Société andine de développement. | UN | وفي هذا الصدد، تمكنت البرازيل من توسيع نطاق التمويل في دعم أعمال البنية الأساسية عن طريق برامج ائتمان محددة خاصة بالتصدير وزيادة رأس المال في تمويل المؤسسات الإقليمية، مثل مؤسسة تنمية الأنديز. |
On a relevé par exemple que la Société andine de développement (SAD) avait mis en œuvre en Colombie, au Venezuela, au Pérou, en Bolivie et en Équateur des programmes visant à diversifier les exportations et à accroître leur valeur ajoutée. | UN | فقد لوحظ، على سبيل المثال، أن مؤسسة تنمية الأنديز قد نفذّت برامج لتعزيز القدرة التنافسية في كولومبيا وفنزويلا وبيرو وبوليفيا وإكوادور، بهدف تنويع الصادرات الحالية وزيادة قيمتها المضافة. |
1. Décide d'inviter la Société andine de développement à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة مؤسسة تنمية الأنديز إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
La Société andine de développement (SAD) est un organisme financier international à caractère intergouvernemental créé en 1970, qui rassemble un grand nombre d'États d'Amérique latine et des Caraïbes et deux pays d'Europe. | UN | 1 - مؤسسة تنمية الأنديز هي مؤسسة مالية دولية ذات طابع حكومي دولي تأسست عام 1970. وتضم هذه المؤسسة عدداً كبيراً من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدين أوروبيين. |
Conformément aux dispositions de l'article 1 de son accord constitutif, la Société andine de développement est une personne morale de droit international public régie par les dispositions énoncées dans cet instrument. | UN | 2 - ووفقاً للمادة 1 من الاتفاق التأسيسي، فإن مؤسسة تنمية الأنديز هيئة ذات شخصية اعتبارية بموجب القانون الدولي العام تنظمها الأحكام الواردة في ذلك الصك. |
À ce jour, la Société andine de développement (SAD) a pour membres les 18 pays énumérés ci-après : | UN | 7 - تضم مؤسسة تنمية الأنديز حالياً 18 بلداً عضواً، وهي: |
1. Décide d'inviter la Société andine de développement à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة مؤسسة تنمية الأنديز إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
Les pays d'Amérique latine qui se trouvent dans ce cas seront également à même d'avoir accès à une facilité de 1,5 milliard de dollars créée par la Société andine de développement et les sept membres du Fonds latino-américain de réserve auront accès à une ligne de crédit de soutien aux balances des paiements de 1,8 milliard de dollars. | UN | كما سيكون في وسع بلدان أمريكا اللاتينية التي تعاني من مشاكل السيولة الاستفادة من مرفق في حوزته 1.5 بليون دولار أنشأته مؤسسة تنمية الأنديز وسيكون في وسع الأعضاء السبعة في صندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية الاستفادة من اعتماد مقداره 1.8 بليون دولار لدعم ميزان المدفوعات. |
L'Accord constitutif de la Société andine de développement (SAD) a été conclu à Bogota, le 7 février 1968, par les Gouvernements de la Bolivie, du Chili, de la Colombie, de l'Équateur, du Pérou et du Venezuela et est entré en vigueur le 30 janvier 1970. | UN | 4 - جرى توقيع الاتفاق التأسيسي لمؤسسة تنمية الأنديز في بوغوتا، في 7 شباط/فبراير 1968 بين حكومات إكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وشيلي، وفنزويلا، وكولومبيا، ودخل حيز النفاذ في 30 كانون الثاني/يناير 1970. |
Point 168 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Société andine de développement (suite) (A/C.6/67/L.4) | UN | البند 168 من جدول الأعمال: منح مؤسسة تنمية الأنديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة (تابع) (A/C.6/67/L.4) |
90. Mis à part les initiatives émanant de tel ou tel ministère ou intéressant un nombre restreint de secteurs, l'approche coordonnée adoptée par les pays membres de la Société andine de développement peut être considérée comme un exemple particulièrement positif. | UN | 90- وفي حين تتركز أمثلة كثيرة في وزارات بعينها أو قطاعات قليلة، يُعتبر النهج المنسق الذي تعتمده بلدان تشارك في مؤسسة تنمية الأنديز مثالاً جيداً. |
Les participants se sont félicités de la coopération entre l'initiative BioTrade, la Société andine de développement et la Communauté andine, ainsi que des efforts déployés pour favoriser les activités régionales dans le contexte de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne. | UN | ورحب المشتركون في الدورة بالتعاون بين مبادرة التجارة البيولوجية ومؤسسة تنمية الأنديز وجماعة دول الأنديز، فضلاً عن الجهود المبذولة لتعزيز الأنشطة الإقليمية في سياق منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمزون. |
En ce qui concerne la coopération Sud-Sud, différentes initiatives ont été prises en complément de la coopération technique, en particulier par l'intermédiaire de banques de développement appartenant en intégralité à des pays en développement, des institutions arabes, de la Société andine de développement et le marché asiatique des obligations . | UN | 10 - واختتم قائلا إنه فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، كانت هناك مبادرات من أنواع مختلفة بالإضافة إلى التعاون التقني، ولاسيما عن طريق مصارف التنمية التي تملكها بالكامل البلدان النامية، والمؤسسات العربية، ومؤسسة تنمية الأنديز ومبادرة أسواق السندات الآسيوية. |
Société andine de développement | UN | هيئة تنمية الأنديز |
Ces efforts ont été soutenus par la Corporación Andina de Fomento. | UN | وتحظى هذه المبادرة بدعم مؤسسة تنمية الأنديز. |