"تنمية الاقتصاد الفلسطيني" - Traduction Arabe en Français

    • le développement de l'économie palestinienne
        
    • du développement de l'économie palestinienne
        
    • au développement de l'économie palestinienne
        
    • de développement de l'économie palestinienne
        
    L'orateur a décrit le rôle des ONG dans le développement de l'économie palestinienne. UN ووصف المتحدث دور ومكان المنظمات غير الحكومية في عملية تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Tous ces facteurs ont des répercussions sur le développement de l'économie palestinienne, ainsi que sur la fourniture de l'aide internationale. UN وقد أثرت هذه العوامل على تنمية الاقتصاد الفلسطيني فضلا عن تقديم المساعدة الدولية.
    L'appui des pouvoirs publics au secteur économique est indispensable pour permettre à l'entreprise privée de jouer le rôle qui lui revient dans le développement de l'économie palestinienne. UN ويعتبر الدعم العام للقطاعات الاقتصادية أمرا حيويا لتمكين المشاريع الخاصة من الإسهام في تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Table ronde I. Poser les bases du développement de l'économie palestinienne UN المائدة المستديرة اﻷولى: إرساء أسس تنمية الاقتصاد الفلسطيني
    89. Quelques délégations ont regretté que l'occupation du territoire palestinien reste un obstacle au développement de l'économie palestinienne. UN 89- وأعربت بعض الوفود عن أسفها لأن احتلال الأرض الفلسطينية لا يزال يُمثل عقبة أمام تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    La deuxième partie est consacrée aux perspectives de développement de l'économie palestinienne, ainsi qu'aux orientations politiques et stratégiques. UN ويستعرض الجزء الثاني آفاق تنمية الاقتصاد الفلسطيني في المستقبل، بما في ذلك الاستراتيجية والمبادئ التوجيهية.
    Il décrivit en détail les effets négatifs de ces politiques israéliennes sur le développement de l'économie palestinienne. UN ووصف بالتفصيل ما لتلك السياسات الاسرائيلية من آثار سلبية على تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Comme l'a reconnu le sommet de Casablanca, les nouvelles possibilités de coopération et de développement économiques régionaux doivent d'abord favoriser le développement de l'économie palestinienne. UN وحسبما سلم به مؤتمر قمة الدار البيضاء الاقتصادي، فإن الفرص الجديدة للتعاون الاقتصادي والتنمية على الصعيد الاقليمي يتعين أن تبدأ مع تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Pour la Chine, le développement de l'économie palestinienne dépendait des progrès qui seraient accomplis dans le processus de paix sur la base des résolutions pertinentes de l'ONU et de la feuille de route. UN وقال إن الصين تسلم بأن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتوقف على إحراز تقدم في عملية السلام على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وخارطة الطريق.
    Pour la Chine, le développement de l'économie palestinienne dépendait des progrès qui seraient accomplis dans le processus de paix sur la base des résolutions pertinentes de l'ONU et de la feuille de route. UN وقال إن الصين تسلم بأن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتوقف على إحراز تقدم في عملية السلام على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وخارطة الطريق.
    Elles nuisent à la crédibilité du processus engagé à Annapolis et affectent la viabilité du futur État palestinien. En outre, elles rendent le développement de l'économie palestinienne plus difficile. UN فهي تقوض مصداقية عملية أنابوليس وتنال من قدرة الدولة الفلسطينية على البقاء في المستقبل، كما أنها تزيد من صعوبة تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Les mesures restreignant l'entrée des personnes et des marchandises venant du reste du territoire palestinien occupé compromettaient grandement le développement de l'économie palestinienne dans la ville. UN وقد قوضت القيود المفروضة على دخول السلع والأشخاص من بقية الأرض الفلسطينية المحتلة بشكل كبير تنمية الاقتصاد الفلسطيني في المدينة.
    Pour la Chine, le développement de l'économie palestinienne dépendait des progrès qui seraient accomplis dans le processus de paix sur la base des résolutions pertinentes de l'ONU et de la feuille de route. UN وقال إن الصين تسلم بأن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتوقف على إحراز تقدم في عملية السلام على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وخارطة الطريق.
    Le représentant de la Norvège a souligné que le développement de l'économie palestinienne était d'une importance primordiale pour que le peuple palestinien soutienne la poursuite du processus de paix. UN 26 - وأكد ممثل النرويج أن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتسم بأهمية بالغة لإيجاد تأييد لدى الشعب الفلسطيني لمواصلة عملية السلام.
    Enfin, il y avait les répercussions des problèmes économiques israéliens sur le développement de l'économie palestinienne et les restrictions imposées au cours des six dernières années par d'autres pays de la région; on pouvait donc se demander si ces pays étaient véritablement disposés à accepter un État palestinien. UN وثالثها أن الشواغل الاقتصادية الإسرائيلية تؤثر أيضا على تنمية الاقتصاد الفلسطيني. كما فرضت بلدان أخرى في المنطقة قيودا خلال الست سنوات الأخيرة، مما يثير تساؤلا حول مدى استعداد هذه البلدان لتقبل دولة فلسطينية.
    En outre, lorsque l'on cherchait à promouvoir le développement de l'économie palestinienne, on devait également tenir compte d'éléments comme la capacité des producteurs palestiniens à fournir des biens et services au marché local et aux marchés extérieurs et la petite taille des entreprises palestiniennes. UN باﻹضافة إلى ذلك، يجب أن تؤخذ في الاعتبار بنفس المستوى مسائل مثل قدرة المنتجين الفلسطينيين على تزويد السوق المحلية والتجارة الخارجية بالسلع والخدمات. وكذلك صغر حجم المشروعات الفلسطينية بشكل عام، ويجب أن يؤخذ ذلك في الاعتبار أيضا عند تشجيع تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    26. Le représentant de la Norvège a souligné que le développement de l'économie palestinienne était d'une importance primordiale pour que le peuple palestinien soutienne la poursuite du processus de paix. UN 26- وأكد ممثل النرويج أن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتسم بأهمية بالغة لإيجاد تأييد لدى الشعب الفلسطيني لمواصلة عملية السلام.
    Pour son action future, elle gagnerait à prendre comme point de départ le champ déjà couvert et les enjeux déjà répertoriés par diverses sources pour leur pertinence au regard des tâches tant immédiates qu'à plus long terme du développement de l'économie palestinienne. UN وقد يكون من المفيد أن تنطلق الجهود المقبلة من المجالات التي تمت تغطيتها بالفعل ومن القضايا التي حددتها مصادر عديدة باعتبارها قضايا ترتبط بمهام تنمية الاقتصاد الفلسطيني المباشرة والطويلة الأجل.
    Cela compromet l'aptitude du secrétariat à fournir une aide rapide, efficace et complète pour répondre à des demandes prioritaires de l'Autorité palestinienne et souligne la nécessité d'un soutien plus vigoureux en faveur des propositions d'assistance technique du secrétariat, à ce stade critique du développement de l'économie palestinienne. UN وهذا يحد من قدرة الأمانة على توفير مساعدة عاجلة وفعالة وشاملة استجابة للطلبات ذات الأولوية المحددة من قِبل السلطة الفلسطينية ويبرز الحاجة إلى تقديم دعم أقوى لمقترحات الأمانة فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية في هذه المرحلة الهامة من مراحل تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Selon M. Huleileh, deux mesures économiques concrètes pourraient aider au développement de l'économie palestinienne : l'institution d'une TVA inférieure de 2 % à celle appliquée en Israël, et la création de zones franches. UN وذكر السيد حليله تدبيرين اقتصاديين ملموسين يمكنهما مساعدة تنمية الاقتصاد الفلسطيني وهما فرض ضريبة للقيمة المضافة تقل نسبتها بمقدار 2 في المائة عن ضريبة القيمة المضافة الإسرائيلية، وإنشاء مناطق اقتصادية حرة.
    Bien que la situation de l'emploi n'y soit pas aussi inquiétante qu'à Gaza, elle n'en constitue pas moins une forte entrave au développement de l'économie palestinienne. UN وعلى الرغم من أن حالة البطالة هناك ليست بالسوء الذي هي عليه في غزة، فإنها تشكل قيدا رئيسيا على تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    14. Conformément à son mandat, la CNUCED continue d'analyser les perspectives de développement de l'économie palestinienne et ses relations complexes avec les autres économies de la région. UN 14- ويواصل الأونكتاد، تمشياً مع ولايته، تقديم مشورة متعمقة بشأن آفاق تنمية الاقتصاد الفلسطيني وتعقيدات علاقاته مع الاقتصادات الأخرى في المنطقة.
    Mais le bouclage des frontières en 1996-1997 et depuis 2000 a réduit ces possibilités à néant et, ce faisant, a effectivement posé des limites aux possibilités de développement de l'économie palestinienne. UN إلا أن عمليات إغلاق الحدود التي حدثت في الفترة 1996-1997 ومنذ عام 2000 قد قوضت هذه الفرص وبذلك فقد أدت من الناحية الفعلية إلى تقييد إمكانيات تنمية الاقتصاد الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus