"تنمية المشاريع الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • le développement des petites
        
    • la création de petites
        
    • au développement des petites
        
    • du développement des petites
        
    • développement des petites entreprises
        
    • le développement de petites
        
    • de développement des petites
        
    • création de petites entreprises
        
    • le développement des microentreprises
        
    • promotion des petites
        
    • le développement de la petite
        
    • la création de microentreprises
        
    • le développement des micro-entreprises
        
    • l'essor des petites entreprises
        
    Les observations suivantes sont fondées sur l'expérience acquise jusqu'à présent dans le développement des petites entreprises forestières. UN وتستند الملاحظات التالية على الخبرة المكتسبة حتى الآن في تنمية المشاريع الصغيرة القائمة على الغابات.
    La Commission économique pour l’Europe joue quant à elle un rôle efficace en encourageant le développement des petites et moyennes entreprises. UN وذكر أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تقوم من جانبها بدور فعال بتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    En outre, le PNUD continue à promouvoir la création de petites entreprises et la création d'emplois sur le territoire, en particulier dans les îles les moins développées. UN وعلاوة على ذلك يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع الصغيرة وإيجاد فرص عمل في الإقليم، وبخاصة في جزره الأقل نمواً.
    Formation de groupe sur l'appui au développement des petites et moyennes entreprises : réseaux commerciaux intra-africains UN تدريب جماعي بشأن بناء القدرات اللازمة لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة: شبكات الأعمال التجارية داخل أفريقيا
    Un million d’emplois nouveaux ont été créés en 1996 du fait du développement des petites entreprises. UN وتم سنة ١٩٩٦ إنشاء مليون فرصة عمل جديدة بسبب تنمية المشاريع الصغيرة.
    L'aide fournie concerne la formulation d'une politique industrielle et technologique ainsi que la sensibilisation à ces questions, le développement des petites et moyennes entreprises, la promotion de l'investissement et l'assistance technique au niveau sectoriel. UN وتوفر المساعدة في مجال صياغة السياسات الصناعية والتكنولوجية والتوعية بها، وفي تنمية المشاريع الصغيرة النطاق والمتوسطة النطاق، وتشجيع الاستثمار، كما توفر المساعدة التقنية على صعيد القطاعات.
    Dans le cadre du Programme du PNUD pour le développement des petites entreprises, du papier de haute qualité a été fabriqué à partir des déchets de fabriques de vêtements. UN وبفضل برنامج تنمية المشاريع الصغيرة التابعة للبرنامج اﻹنمائي، استخدمت النفايات من مصانع الملابس لتصنيع ورق ذي نوعية جيدة.
    Des progrès avaient été obtenus dans quatre grands domaines, à savoir la gestion de la dette, la réforme des procédures et réglementations douanières et leur automatisation, les activités de formation pour le développement des petites et moyennes entreprises, et la formation à la diplomatie commerciale et les services consultatifs correspondants. UN وتحدث عن سير العمل في أربعة مجالات رئيسية هي: نظام إدارة الديون، وإصلاح الإجراءات والأنظمة الجمركية وما يتصل بذلك من الأتمتة؛ والأنشطة التدريبية في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتدريب على الدبلوماسية التجارية وما يتصل بذلك من الخدمات الاستشارية.
    Le rôle de l'assurance-crédit dans le développement des petites et moyennes entreprises avait été revu et approuvé, et des orientations avaient été données pour la conception de programmes d'assurance contre les catastrophes. UN أما دور التأمين على الائتمان في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فقد جرى استعراضه ودعمه، وقُدﱢم التوجيه أيضاً من أجل وضع مخططات للتأمين ضد الكوارث.
    Atelier de formation organisé à l'intention d'une vingtaine de cadres sur le renforcement des capacités d'appui à la création de petites et moyennes entreprises en Afrique UN حلقة عمل لحوالي 20 فنيا بشأن بناء القدرات لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا
    Appui à la création de petites et moyennes entreprises en Afrique UN دعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا
    Appui au développement des petites et moyennes entreprises en Afrique : établissement de réseaux commerciaux intra-africains et de liens à l'échelle mondiale UN دعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا: إنشاء شبكات للأعمال التجارية داخل أفريقيا ووصلة عالمية
    12. Appui au développement des petites et moyennes entreprises (EMPRETEC) UN 12- دعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (EMPRETEC)
    Dans le domaine de la vulgarisation, les activités peuvent consister en innovations destinées aux collectivités et en mesures d'appui en faveur du développement des petites entreprises. UN وقد تشمل التوعية الابتكار المحلي ودعم تنمية المشاريع الصغيرة.
    le développement de petites et moyennes entreprises compétitives sur les marchés internationaux passe par des politiques visant à renforcer les capacités entreprenariales locales, les relations interentreprises et les groupements d'entreprises industrielles. UN وتتطلب تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القادرة على المنافسة دولياً اتباع سياسات موجهة إلى قدرات تنظيم المشاريع المحلية والروابط التجارية والتكتلات الصناعية.
    Le programme de développement des petites et moyennes entreprises, ainsi que le programme de réduction de la pauvreté et de développement économique pour 2003-2005, ont été adoptés, respectivement, en 2002 et 2003. UN وكان ثمة اعتماد في عامي 2002 و 2003 على التوالي، لبرنامج تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وكذلك برنامج الحد من الفقر وتشجيع التنمية الاقتصادية للفترة 2003-2005.
    En 1995, le programme " Trickle Up " et l'Organisation internationale du Travail (OIT) ont lancé une étude sur le développement des microentreprises au Népal et en Ouganda. UN وخلال عام ١٩٩٥، بدأ برنامج النض الصاعد مع منظمة العمل الدولية في دراسة عن تنمية المشاريع الصغيرة في أوغندا ونيبال.
    promotion des petites et moyennes entreprises UN تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة
    Les thèmes couverts englobent le développement de la petite et moyenne entreprise, le développement de l'esprit d'entreprise et les opérations de microfinancement. UN وتضمنت المواضيع المشمولة تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتطوير تنظيم الأعمال والتمويل على نطاق صغير.
    Le HCR, en s’employant à intégrer les réfugiées et des rapatriées dans l’action de reconstruction et de développement après un conflit, a introduit des systèmes de microcrédit et d’octroi de petites subventions et une formation à la gestion pour favoriser la création de microentreprises. UN وأدخلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في سعيها ﻹدماج اللاجئات والعائدات في عمليات التنمية وإعادة البناء فيما بعد الصراع، مشاريع المنح الصغيرة، والتدريب على المهارات من أجل تنمية المشاريع الصغيرة.
    En conséquence, les pays industrialisés doivent élaborer des réglementations propres à encourager le développement des micro-entreprises parmi les pauvres en appliquant les directives suivantes : UN وينبغي بالتالي للدول الصناعية أن تضع أنظمة تشجع على تنمية المشاريع الصغيرة في أوساط الفقراء وذلك باتباع المبادئ التوجيهية التالية:
    Favoriser l'essor des petites entreprises UN بــاء - تعزيز تنمية المشاريع الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus