Il ne peut y avoir de développement sans paix ni sécurité. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام وأمن. |
De l'avis de ma délégation, il ne saurait y avoir de développement sans paix. | UN | يرى وفد بلدي أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام. |
Nous ne devrions jamais oublier qu'il ne peut y avoir de paix sans développement et de développement sans paix. | UN | لا ينبغي أبدا أن ننسى ألا سلام بدون تنمية ولا تنمية بدون سلام. |
Il ne saurait y avoir de paix sans développement ni de développement sans paix. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تنمية أو أن تكون هناك تنمية بدون سلام. |
Je suis convaincue qu'il ne peut y avoir de paix sans développement durable, ni de développement sans paix durable. | UN | وإنني على اقتناع بأنه لا يوجد سلام دون تنمية مستدامة، ولا تنمية بدون سلام دائم. |
Nul besoin de rappeler qu'il ne peut y avoir de paix sans développement et qu'il ne saurait y avoir de développement sans paix. | UN | وغني عن القول إنه لا يمكن أن يكون سلام بدون تنمية ولا يمكن أن تكون تنمية بدون سلام. |
Il ne peut y avoir de paix sans développement ni de développement sans paix. | UN | ولن يوجد سلام بدون تنمية، ولا تنمية بدون سلام. |
L'action internationale doit se fonder sur cet axiome fondamental : il n'y a pas de paix sans développement, et il n'y a pas de développement sans paix. | UN | إن التدخل الدولي يجب أن يرتكز إلى قاعدة البديهية الأساسية بأنه لا سلام بدون تنمية ولا تنمية بدون سلام. |
Nous restons attachés à cette responsabilité, convaincus que nous sommes les gardiens de nos frères et sachant qu'il ne peut y avoir de développement sans paix ni stabilité. | UN | ولا نزال ملتزمين بهذه المسؤولية اقتناعاً منا بأننا المحافظون على سلامة أخينا ولعلمنا أنه لا يمكن وجود تنمية بدون سلام واستقرار. |
En effet, c'est dans la relation entre sécurité, solidarité et développement que réside la < < valeur ajoutée > > de l'ONU, dans la pleine conscience qu'il ne saurait y avoir de paix sans développement ni de développement sans paix. | UN | وتكمن القيمة المضافة للأمم المتحدة في الربط بين الأمن والتضامن والتنمية، مع الإدراك الكامل لأنه لا سلام بدون تنمية ولا تنمية بدون سلام. |
Il ne peut y avoir de développement sans paix. | UN | لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام. |
S'il est évident qu'il ne peut y avoir de développement sans paix ni stabilité, il est encore plus évident que sans développement, il ne peut y avoir de paix ni de stabilité, qu'il ne saurait y avoir de paix et de sécurité pour un peuple soumis à la faim, à la misère, à l'insalubrité et à l'analphabétisme. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام واستقرار، لكن الأمر الأكثر وضوحا أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام واستقرار بدون تنمية وأنه لا يمكن أن يكون هناك سلام وأمن لشعب يعيش في جوع وفقر مروع ويعاني من اعتلال الصحة ومن الأمية. |
Le Gouvernement cubain a insisté sur le fait qu'il ne saurait y avoir de développement sans paix ni de paix sans développement; on ne pourra mettre fin au terrorisme et aux conflits qu'en donnant pleinement effet au droit au développement. | UN | 25 - وشــددت حكومــة كوبـــا على أنـــــه لا تنمية بدون سلام ولا سلام بدون تنمية؛ ولا سبيل إلى القضاء على الإرهاب والصراعات ما لم يُكفل الإعمال الفعلي للحق في التنمية. |
J'ai entrepris d'encourager la création de liens entre les secteurs désarmement et développement du système des Nations Unies, en partant du principe qu'il n'y a pas de paix sans développement ni de développement sans paix. | UN | وقد بدأت في تعزيز الصلات القائمة بين نزع السلاح والقطاعات اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة وذلك استنادا إلى مفهوم " لا سلام بدون تنمية ولا تنمية بدون سلام " . |