Cependant, notre développement national a été lui aussi limité par le retard, l'injustice et la violence qui ont paralysé toute la région. | UN | وبالرغم من ذلك، أعيقت تنميتنا الوطنية بسبب التخلف والظلم والعنف الذي كان يحكم قبضته على المنطقة. |
Par conséquent, depuis 2001, notre processus de planification et de budgétisation s'est efforcé de réaliser les OMD dans le cadre de notre développement national. | UN | وهكذا سعت عملية التخطيط والميزنة منذ عام 2001 إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من تنميتنا الوطنية. |
Notre Président martyr, Ziaur Rahman, a jeté les bases de notre développement national à la fin des années 70. | UN | وكان الشهيد الرئيس ضياء الرحمن قد وضع أسس تنميتنا الوطنية في أواخر السبعينات. |
Nous sommes décidés à maintenir ces tendances positives dans notre développement national. | UN | ونحن مصممون على كفالة استدامة تلك الجوانب الإيجابية في تنميتنا الوطنية. |
Le Kenya attache une grande importance au maintien d'une paix dont il est épris et qui est indispensable à son développement national. | UN | وتولي كينيا، بوصفها بلدا محبا للسلم، أهمية كبيرة إلى صيانة السلم وهو أمر حاسم بالنسبة إلى تنميتنا الوطنية. |
Dans le même temps, nous ne pouvons plus planifier notre développement national dans l'espoir de jouir d'un accès préférentiel aux marchés mondiaux. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكننا بعد الآن أن نخطط تنميتنا الوطنية استنادا إلى توقعات التمتع بإمكانية الوصول التفضيلي إلى أسواق العالم. |
Cette double difficulté née de la réduction de notre accès aux ressources financières et des exigences de la libéralisation des échanges a radicalement transformé l'environnement dans lequel se réalise notre développement national. | UN | وأدى هذا التحدي المزدوج الذي يمثله الحـد مـن إمكانية حصولنا على الموارد المالية ومتطلبات تحرير التجارة إلى تحول كبير في البيئة التي تجري في إطارها تنميتنا الوطنية. |
Nous avons géré l'aide au développement en créant un effet multiplicateur bénéfique qui a fait boule de neige dans tous les domaines et à tous les niveaux de notre développement national. | UN | ونحن ندير المساعدة اﻹنمائية من الخارج بخلق مؤشر مضاعف مفيد استخدمناه في جميع مجالات ومستويات تنميتنا الوطنية. |
Ces armes constituent un important obstacle à notre développement national. | UN | ويشكّل استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عائقا رئيسيا أمام تنميتنا الوطنية. |
Nous devons mettre en place, si nécessaire par des dispositions palliatives de discrimination positive à court terme, des mesures visant à renforcer le pouvoir d'action des femmes et à permettre leur participation à tous les niveaux de notre développement national. | UN | نحن بحاجة إلى اتباع وتطوير، وإن اقتضت الضرورة من خلال عمل إيجابي على الأجل القصير، تدابير ذات معنى لتمكين المرأة لضمان مشاركتها على أشمل وجه في جميع مستويات تنميتنا الوطنية. |
En tant que petit État multiethnique, le Guyana accepte pleinement cette thèse et s'engage à préserver la culture qui est à l'origine de notre nation et à la mettre au service de notre développement national. | UN | وغيانا، كدولة صغيرة ومتعددة الأعراق، تقبل هذا الرأي قبولاً تاماً، وهي ملتزمة بالحفاظ على الثقافة التي وحدت صف أمتنا في خدمة تنميتنا الوطنية. |
Les Fidji sont très sensibles aux contributions dont bénéficie son développement national grâce à l'aide publique au développement, à l'aide extérieure, aux créances ou aux crédits. | UN | وتقدر فيجي الإسهامات في تنميتنا الوطنية التي حصلنا عليها من خلال المساعدة الرسمية الإنمائية والدعم الأجنبي والدين والائتمان. |