Des dizaines de personnes ont été tuées et des centaines blessées pendant l'attaque. U Tin Oo a reçu des coups à la tête. | UN | وقد قتل عشرات وأصيب المئات في هذا الهجوم وتلقي يو تن أو ضربات على رأسه. |
La détention de U Tin Oo a été ordonnée par le Conseil d'État pour la paix et le développement. | UN | وقد تم احتجاز السيد يو تن أو بناءً على أمر من مجلس السلم والتنمية التابع للدولة. |
J'ai appris par la suite avec plaisir la libération, survenue en mars, de U Tin Oo et U Kyi Maung ainsi que de plusieurs autres prisonniers. | UN | ولقد سرني أن أعلم فيما بعد عن إطلاق سراح كل من يو تن أو ويو كي مونغ في آذار/مارس بالاضافة إلى العديد من السجناء اﻵخرين. |
Aucun mandat d'arrêt ou mandat de dépôt n'a été délivré contre U Tin Oo et aucune accusation n'a été portée contre lui. Sa détention pourrait être fondée sur la loi de 1975 sur la protection de l'État. | UN | ولم يصدر أي أمر كتابي بالقبض على يو تن أو ولم توجه إليه تهمة، ويعتقد أن القبض عليه تم بناءً على قانون حماية الدولة لسنة 1975. |
9. Le Groupe de travail relève que U Tin Oo n'a pas pu bénéficier des garanties d'une procédure régulière, puisqu'il fait l'objet d'une mesure de détention administrative. | UN | 9- ويرى الفريق العامل أن يو تن أو لم تتح له الضمانات الأساسية للمحاكمة العادلة، باعتباره محتجزاً إدارياً. |
La privation de liberté de U Tin Oo est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10, 19, 20 et 21 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان يو تن أو من حريته هو احتجاز تعسفي وهو انتهاك لأحكام المواد 9 و10 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهو أمر يقع في نطاق الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه. |
Cette réunion était présidée par U Aung Shwe et U Tin Oo, membres du Comité exécutif central de la Ligue; 70 membres du parti y assistaient. | UN | " عقد يومي ٢٢ و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٧ في يانغون احتفال العصبة بما يسمى الذكرى السنوية للانتخابات، ورأس الاجتماع عضوا اللجنة التنفيذية المركزية للعصبة يو أونغ شوي ويو تن أو. |
Concernant U Tin Oo. | UN | بشأن السيد يو تن أو. |
5. U Tin Oo a été emmené à la prison de Kale (Kalay), dans la division de Sagaing, et y a été placé en détention. | UN | 5- وقد اقتيد يو تن أو إلى سجن كيل (كالاي) بمحافظة ساجاينغ واحتجز هناك. |
6. Le 14 février 2004, U Tin Oo a quitté la prison de Kale pour être assigné à résidence. Toutefois, il n'a toujours par le droit de voir qui que ce soit. Sa maison de Yangon est gardée par des agents de sécurité armés et sa ligne téléphonique a été coupée. | UN | 6- في 14 شباط/فبراير 2004 نقل يو تن أو من سجن كيل ووضع رهن الاحتجاز في بيته، ومع ذلك فلم يسمح له حتى الآن برؤية أي شخص، ويقوم حرس مسلحون بحراسة بيته في يانغون، كما قطع عنه الهاتف. |
7. La source affirme qu'aucune accusation n'a été portée contre U Tin Oo et aucun procès n'est prévu; sa détention ne peut pas faire l'objet d'un réexamen judiciaire; il est détenu au secret et n'a pas accès à un avocat. | UN | 7- ويدعي المصدر أنه لم توجه أي تهم ضد يو تن أو ولا ينتظر تقديمه للمحاكمة، كما أن اعتقاله ليس خاضعاً لنظر القضاء، وإنما هو محتجز انفرادياً ومنع عنه الاتصال بأي محام. |
11. Par ailleurs, le Gouvernement n'a pu fournit aucune information sur les faits ayant entraîné l'arrestation de U Tin Oo pendant une tournée de conférences pour la NLD. | UN | 11- ولم تستطع الحكومة تقديم معلومات عن الملابسات التي أدت إلى اعتقال يو تن أو أثناء جولة خطابة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
En octobre, la Ligue nationale pour la démocratie a réinstallé Daw Aung San Suu Kyi au poste de Secrétaire général de la Ligue, réélu U Aung Shwe Président et élu U Kyi Maung et U Tin Oo Vice-Présidents du parti. | UN | وفي تشرين اﻷول/اكتوبر، قامت الرابطة الوطنية للديمقراطية بإعادة تعيين داو أونغ سان سو كي أمينة عامة للرابطة الوطنية للديمقراطية وإعادة انتخاب يو أونغ شو رئيسا وانتخاب يو كي مونغ ويو تن أو نائبين لرئيس الحزب. |