"تهبط" - Traduction Arabe en Français

    • atterrir
        
    • atterrissant
        
    • qui atterrissait
        
    • atterrissage
        
    • atterri
        
    • atterrissent
        
    • atterrit
        
    • descend
        
    • baisser
        
    • descendre
        
    • chute
        
    • poser
        
    • diminuer
        
    • tombe
        
    • atterrira
        
    L'escadrille l'a vu atterrir à environ 5 kilomètres au sud-est de Zenica. UN ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا جنوب شرقي زينيتسا.
    Les chasseurs ont observé l'hélicoptère atterrir à 55 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. UN ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال غربي توزلا.
    Comment vous faites atterrir un 747 sur de la terre ? Open Subtitles كيف يمكنك ان تهبط بطائرة 747 على مدرج ترابي؟
    Des chasseurs de l'OTAN ont observé l'hélicoptère atterrissant à 7 kilomètres au sud-est de Vitez. UN وشاهدت طائرات الناتو الطائرة العمودية تهبط على بُعد ٧ كيلومترات الى الجنوب الغربي من فيتيز.
    Ils ont ensuite établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc qui atterrissait à Zenica. UN ورصدت المقاتلات بعد ذلك بصريا طائرة هليكوبتر بيضاء كانت تهبط في زينيكا.
    Malheureusement, après l'atterrissage, vous allez être arrêté pour avoir voyagé avec un passeport volé. Open Subtitles لسوء الحظ، عندما تهبط الطائرة، سيتم إيقافك للسفر بجواز سفر مسروق
    L'hélicoptère se dirigeait vers le nord au moment où il a été vu et a atterri à Zenica. UN وكانت الطائرة متجهة صوب الشمال حيث شوهدت وهي تهبط.
    Heureusement, son hélicoptère va bientôt atterrir et nous n'aurons aucun mal à soumettre son équipage. Open Subtitles نأمل أن مروحيته تهبط قريباً ولا نواجه مشكله في إخضاع طاقم رحلته
    Non. Leur avion aurait dû atterrir il y a une heure. Open Subtitles كلا، الطائرة كان يفترض أن تهبط منذ ساعة مضت.
    Cet engin ne devait pas atterrir comme ça, mais... tu t'en es pas mal tirée. Open Subtitles هذه السفينه لم تُصمم لكي تهبط بهذا الشكل، ولكنكِ قمتى بعمل جيّد.
    L'appareil a parcouru une faible distance avant d'atterrir après avoir reçu des avertissements. UN وقد حلقت الطائرة الهليكوبتر لمسافة قصيرة قبل أن تهبط إذعانا للتحذيرات.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu atterrir à Fojnica un hélicoptère MI-8 blanc, peut-être le même que celui du numéro d'ordre 826. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 يحتمل أن تكون نفس الطائرة ذات الرقم المسلسل ٦٢٨، تهبط في فوينيتسا.
    L'appareil de l'ONU a observé l'hélicoptère en train d'atterrir à 20 kilomètres au nord-ouest de Mostar. UN ولاحظت طائرة اﻷمم المتحدة الطائرة العمودية وهي تهبط شمال غربي موستار.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. UN وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. UN ورصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu, frappé d'une croix rouge, qui atterrissait à Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تهبط في يابلانيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié à l'atterrissage au nord de Travnik. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تهبط شمالي ترافنيك.
    Un chasseur de l'OTAN a pu établir qu'il s'agissait d'un hélicoptère MI-8 qui a atterri à 4 kilomètres au nord de Tomislavgrad. UN وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر تهبط على بعد ٤ كيلومترات شمالي توميسلا فغراد.
    Quant aux avions de l'ONU et des autres organismes internationaux, ils n'atterrissent plus dans le nord de Mogadiscio, de sorte que la ville est encore plus isolée qu'avant. UN ولم تعد طائرات الأمم المتحدة وطائرات الوكالات الدولية تهبط في شمال مقديشيو، وأصبحت المدينة بذلك أكثر عزلة من ذي قبل.
    La classe économique atterrit en même temps que la première classe. Open Subtitles تهبط المركبة على المدرج في نفس الوقت المحدد كالدرجة الأول.
    L'île est cerclée de plages bordées de palmiers et la température de l'eau descend rarement au-dessous de 27 °C. UN والجزيرة محاطة بشواطئ تحاذيها أشجار النخيل ونادراً ما تهبط درجة الحرارة فيها إلى أقل من 27 درجة مئوية.
    Les ressources consacrées aux activités opérationnelles en matière de développement et aux secours humanitaires continuent, elles aussi, à baisser dangereusement et compromettent le financement de nouveaux projets en faveur des pays en développement. UN كما أن الموارد المخصصة لﻷنشطة التشغيلية المتصلة بالتنمية والمساعدة اﻹنسانية أخذت تهبط إلى مستويات منخفضة بشكل خطير، وبذلك تعرقل تنمية أي مشاريع جديدة من أجل البلدان النامية.
    La pièce était petite, et tu devais descendre par des escaliers pour y accéder. Open Subtitles الغرفة كانت صغيرة، وكان يجب أن تهبط عدة درجات لتصل إليها
    Du point de vue du producteur, il y a risque de prix lorsque la valeur du produit de base donné en garantie chute brutalement avant la vente. UN ويتعرض المُنتج للخطر المتعلق بالسعر عندما تهبط قيمة السلعة، بوصفها ضمانا، هبوطا شديدا قبل البيع.
    Des observateurs des Nations Unies ont observé l'hélicoptère en train de se poser à Zaluzani à son retour. UN وشاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون الطائرة وهي تهبط مرة أخرى في زالوزاني.
    Ces prix devraient continuer de monter en 2008 et rester à des niveaux élevés en 2009, avant de diminuer en 2010. UN ويُتوقع أن تستمر هذه الأسعار في الارتفاع عام 2008 وأن تبقى مرتفعة عام 2009 قبل أن تهبط عام 2010.
    Si ces dépenses sont prises en compte, ce pourcentage tombe à 0,6 %. UN واذا كانت هذه اﻷخيرة مدرجة فإن النسبة المئوية تهبط الى ٠,٦ من ١ في المائة.
    Mais, vous savez, quand l'avion atterrira, vous serez au cœur d'une troupe de Marines américains et ils n'auront d'yeux que pour vous. Open Subtitles لكنّي سأخبرك شيئ عندما تهبط هذه الطائرة ستكونين في أحضان شركة الجنود البحرية الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus