"تهديده" - Traduction Arabe en Français

    • menacé
        
    • menacer
        
    • à des menaces
        
    • sa menace à exécution
        
    • cette menace
        
    • ses menaces à exécution
        
    • sa menace de
        
    Alexander José Pimentel aurait été relâché grâce à l'intervention de voisins qui avaient assisté à la scène, mais non sans avoir été menacé de mort. UN وقيل إن الكسندر خوسي بيمنتال قد أفرج عنه بسبب تدخل جيران شاهدوا الحادثة غير أنه لم يفرج عنه إلا بعد تهديده بالقتل.
    On l'a menacé de le tuer et de tuer sa famille s'il ne commettait pas ce meurtre. UN وتم تهديده بالقتل هو وأسرته في حالة عدم قيامه بقتل هذا الشخص.
    Il a aussi été menacé d'exécution et de viol, et contraint de rester longtemps debout sur une jambe. UN كما جرى تهديده بالإعدام والاغتصاب وأُرغم على الوقوف على قدم واحدة لفترة طويلة.
    Par exemple, le fait d'attacher un prisonnier pour lui soustraire des aveux ou de le menacer de maltraiter ses proches est considéré comme un acte de torture. UN فتقييد السجين مثلاً، بهدف انتزاع اعترافات منه أو تهديده بإساءة معاملة ذويه، يعتبر من أعمال التعذيب.
    Celle-ci lui a lancé un avertissement, mais il a continué à la menacer. UN ورغم أن الدورية حذرته فقد استمر في تهديده لها.
    :: Avoir recours à des violences indues ou à des menaces contre quiconque se trouve en détention; UN :: نستعمل العنف بلا مبرر ضد أي محتجز أو تهديده
    On l'aurait menacé de le faire disparaître puisque personne ne savait où il était. UN وتم حسبما جاء في التقارير تهديده بإخفاء معالمه لعدم معرفة أحد بمكانه.
    Ses ravisseurs l'ont menacé de le tuer ou de le torturer s'il ne se convertissait pas à l'islam et lui auraient également infligé des violences sexuelles. UN وأثناء احتجازه، جرى تهديده بالقتل أو التعذيب إذا لم يعتنق الإسلام، ويزعم أنه تعرض للاعتداء الجنسي.
    On l'a ensuite mis en liberté non sans l'avoir menacé pour le dissuader de parler du traitement qu'il avait reçu. UN وبعد ذلك أطلقوا سراحه، ولكن بعد تهديده كي لا يتكلم عن المعاملة التي تعرض لها.
    Qui est de savoir comment vous avez entendu que ce berger était menacé. Open Subtitles وهي الطريقة التي سمعت بها ان هذا الراعي تم تهديده
    Pensais-tu vraiment que j'aurais pu pardonner cet homme d'avoir menacé de tuer ma famille ? Open Subtitles أظننتني فعلاً سأسامح هذا الرجل على تهديده بقتل عائلتي؟
    S'il dit à la police avoir été menacé, c'est gagné. Open Subtitles لو أخبر الشرطه أنه تم تهديده فسيكون لدينا شيىء ما
    Si un être était menacé par cette conscience, la cible serait donc logique ? Open Subtitles لو أن شخص ما تم تهديده بذلك الوعي فذلك سيكون هدف منطقي,أليس كذلك؟
    Chikunov est retourné dans la voiture, ses partenaires ont continué de le menacer, et ils ont repris la route. UN ثم دخل شيكونوف إلى السيارة من جديد، واستمر الشريكان في تهديده, وواصلوا رحلتهم.
    T'as pensé que le menacer l'obligerait à le lui dire ? Open Subtitles وانت اعتقدت ان تهديده سيجعله اكثر استعداداً
    Tu ne vas pas le soudoyer, ni le menacer, et tu ne vas rien lui dire de tout ça, parce que tu ne le verras pas tant qu'il ne sera pas à la barre. Open Subtitles لن تقوم برشوته و لا تهديده ولن تقوم بالتحدث معه لأنك لن تراه حتى يضع يظهر
    Il se fait souvent menacer, et mouille son pantalon. Open Subtitles يبدو انه يتم تهديده طوال الوقت و شيئا ما حول التبول فى سرواله
    Je ne suis pas sur que le menacer était le meilleur moyen d'y arriver. Open Subtitles لستُ واثقاً أن تهديده كان الطريقة المناسبة
    Dante ne négociera pas avec un pro. Il ne se laissera ni acheter, ni menacer. Open Subtitles . دانتى لن يعقد صفقه مع محترف . هو لن يرتشى او يتم تهديده
    Les policiers ont nié avoir eu recours à la force ou à des menaces lorsqu'ils ont interrogé M. Sahadeo, et ont affirmé que celuici avait été normalement nourri au cours de sa détention. UN وأنكروا استعمال القوة ضده أو تهديده لدى استجوابه وأكدوا أنه كان يحصل بانتظام على وجبات الطعام أثناء اعتقاله.
    Radovan Karadzic n'a pas attendu pour mettre sa menace à exécution. Open Subtitles رادفان كراديتش لم ينتظر كثيرا لينفذ تهديده
    Et s'il avait répandu cette menace afin que l'on se regroupe comme des moutons pour nous massacrer dans un endroit fermé où ils peuvent nous encercler et tous nous tuer d'un seul coup? Open Subtitles ماذا لو كان أعلن تهديده هذا فنتجمع نحن كالخراف في المذبح في مساحة ضيقة حيث يمكنهم مباغتتنا و يتخلصوا منا دفعة واحدة؟
    L'État partie affirme que l'on ordonne le placement en détention quand il y a tout lieu de craindre qu'un suspect mette ses menaces à exécution. UN 8-13 وأشارت الدول الطرف أيضا أن أمر الاحتجاز يصدر حينما تكون هناك مخاوف مبررة بما فيه الكفاية من أن ينفذ المشتبه فيه تهديده إذا لم يحتجز.
    Bien, dis leur de creuser un peu plus vite avant que notre "texteur" aille au bout de sa menace de nous écraser. Open Subtitles أخبريهم أن يبحثون أسرع قليلاً قبل أن يحسن المراسل الصنع في تهديده لإسقاطنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus