la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation et tient à l'informer de ce qui suit : | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود إبلاغها بما يلي: |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la question de la sécurité des missions et de leur personnel. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود اﻹشارة إلى مسألة أمن البعثات وأفرادها. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis et souhaite se référer à la question des restrictions que les autorités du pays hôte imposent au personnel de certaines missions permanentes accréditées auprès de l’Organisation, notamment celle de Cuba. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود اﻹشارة إلى مسألة القيود والتقييدات المفروضة من جانب سلطات البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، ومن بينها البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission permanente des États-Unis et a l'honneur de se référer à la note de cette dernière No HC-16-95, du 22 mars 1995. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتشير الى المذكرة رقم HC-16-95 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ الموجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de l'informer d'un incident concernant Enrique Ávila Ojeda, agent d'administration à la Mission cubaine. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بحادث وقع للسيد إنريكِه أفيلا أوييدا، الموظف الإداري بالبعثة الكوبية، على النحو الموصوف أدناه: |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission permanente des États-Unis d'Amérique et souhaite se référer à la grave situation créée par l'interruption imminente de services bancaires à la représentation diplomatique cubaine auprès de l'Organisation. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتود الإشارة إلى الوضع الخطير الناشئ عن قرب توقف الخدمات المصرفية المقدمة إلى التمثيل الدبلوماسي الكوبي لدى الأمم المتحدة. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat du Conseil des droits de l'homme et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint les réponses de Cuba aux avis no 23/2012 et no 69/2012 adoptés par le Groupe de travail sur la détention arbitraire. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل إليها طيه ردَّيّ كوبا على الرأيين رقم 23/2012 ورقم 69/2012 اللذين اعتمدهما الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de se référer à la demande formulée au paragraphe 7 de la résolution 1643 (2005) du Conseil de sécurité, adoptée le 15 décembre 2005. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تشير إلى ما طُلب بموجب الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1643(2005) المتخذ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la note en date du 6 juillet 2007 que celle-ci lui a adressée en réponse à sa note datée du 13 juin 2007, dans laquelle la Mission permanente de Cuba exprimait sa profonde préoccupation au sujet du refus de l'autorisation demandée par deux diplomates cubains. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بالإشارة إلى مذكرة بعثة الولايات المتحدة المؤرخة 6 تموز/يوليه 2007 ردا على مذكرة البعثة الدائمة لكوبا المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2007. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de faire référence à la note dans laquelle il est demandé aux États Membres de fournir leurs vues sur la résolution 2004/9 du Conseil économique et social, intitulée < < Confidentialité des données génétiques et non-discrimination > > . | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة OESC/06/148 التي طلبت من الدول الأعضاء تقديم آرائها بشأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/9 المعنون ' ' الخصوصية الجينية وعدم التمييز``. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et, dans le cadre du point 80 de la liste préliminaire, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un rapport sur l'apparition à Cuba du fléau " Thrips palmi " (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفيما يتعلق بالبند ٨٠ من القائمة اﻷولية، تتشرف بأن تحيل طيه تقريرا عن ظهور وباء " تريبس بالمي " في كوبا )انظر المرفق(. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de se référer à un incident dangereux et provocateur causé par un groupe de personnes devant la Mission de Cuba le dimanche 28 février 2010. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تشير إلى الحادثة الخطيرة والمستفزة التي تسببت فيها مجموعة من الأشخاص الذين تجمعوا أمام مقر بعثة كوبا يوم الأحد 28 شباط/فبراير 2010. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation et souhaite se référer à des incidents extrêmement graves qui se sont produits, aujourd'hui 30 août 1994 vers midi, à l'entrée et à proximité de la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها للبعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تشير الى الحوادث البالغة الخطورة التي وقعت عند مدخل البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وبالقرب منها تقريبا ظهر اليوم، ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies et se réfère à la note HC-22-95 que celle-ci lui a adressée le 22 mars 1995. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وتشير الى المذكرة رقم HC-22-95 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ المقدمة من البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission permanente des États-Unis auprès de l'Organisation et se réfère aux manifestations qui seront organisées à San Francisco du 24 au 26 juin 1995 pour célébrer le cinquantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وتود أن تشير إلى احتفال سان فرانسيسكو بالذكرى السنوية الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي سيعقد في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في سان فرانسيسكو. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de l'entretenir de la question des restrictions imposées par le pays hôte aux déplacements du personnel de certaines missions permanentes auprès de l'ONU, parmi lesquelles la Mission permanente de Cuba, et des personnes de certaines nationalités travaillant au Secrétariat. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تشير إلى مسألة قيود وتقييدات السفر التي تفرضها سلطات البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بما فيها البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة، وكذلك على موظفي اﻷمانة العامة من بعض الجنسيات. |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a l'honneur de lui communiquer les informations établies par le Ministère des affaires étrangères de la République de Cuba, concernant les mesures adoptées par le Gouvernement de la République de Cuba aux fins de la mise en œuvre des dispositions de la résolution 1737 (2006) (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن، وتتشرف بأن ترفق طيه المعلومات التي أعدتها وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية كوبا، بشأن التدابير التي اعتمدتها حكومة جمهورية كوبا امتثالا للأحكام الواردة في القرار 1737 (2006) (انظر المرفق). |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et, se référant à la note verbale en date du 21 juin 2004 émanant de ce dernier, a l'honneur de lui remettre le rapport ci-joint établi par le Gouvernement de la République de Cuba en application de ladite résolution (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف، بالإشارة إلى المذكرة الشفوية المقدمة من الرئيس، المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، بأن ترفق طيه تقرير حكومة جمهورية كوبا المقدم عملا بذلك القرار (انظر المرفق). |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales ayant leur siège en Suisse présente ses compliments au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (Secrétariat de la Commission des droits de l'homme), et a l'honneur de lui transmettre ci-joint, en espagnol, en anglais et en français, le document intitulé < < Il faut stopper une nouvelle manœuvre contre Cuba > > . | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في سويسرا تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأمانة لجنة حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل طيه الوثيقة المحررة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية وعنوانها " دعونا نمنع قيام مناورة جديدة ضد كوبا " . |
la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le rapport de la République de Cuba sur l'application de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل التقرير المقدم من جمهورية كوبا امتثالا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق). |