"تهمني" - Traduction Arabe en Français

    • m'intéresse
        
    • m'intéressent
        
    • me moque
        
    • m'en fous
        
    • me fiche de
        
    • important pour moi
        
    • importance pour moi
        
    • me fous
        
    • comptent
        
    • m'importe l'
        
    • compte pour moi
        
    Non, ça ne m'intéresse pas. Tout ce qui m'intéresse, c'est le pouvoir. Open Subtitles لا تهمني مراجعة المعاهدة، بل البقاء في منصب السلطة
    Je passe mes journées à faire des trucs débiles et je fais pas ce qui m'intéresse. Open Subtitles أنّي أقضي وقته كله في فعل الهراء. أنها أمور لا تهمني. أنها تبقيني بعيدًا عن أهتماماتي.
    Voici quelques sujets qui m'intéressent : Open Subtitles هذه قائمة بالمواضيع التي تهمني:
    Je me moque de la cicatrice. Et elle peut toujours reprendre du poids. Open Subtitles لا تهمني الندبة و يمكنها استعادة وزنها ثانيةً
    Je m'en fous de la couleur de ton t-shirt. Si tu es orgueilleux au travail, les gens le remarquent Open Subtitles لا تهمني طبقتك، إن إفتخرت بعملك، سيلاحظ الناس.
    Ouais, je me fiche de sa mère, mais je veux savoir s'il sait quelque chose sur Audrey. Open Subtitles لا تهمني أمه ولكن سأهتم به ربما يعرف شيء عن أودري
    la famille vote. C'est important pour moi. Et pour vous. Open Subtitles و أصوات العائلة و أموالها ,هذة أمور تهمني و تهمك
    J'essaie de t'expliquer, Stefan, Elena n'a plus d'importance pour moi. Open Subtitles أحاول أن أشرح لك يا (ستيفان)، (إيلينا) لم تعُد تهمني.
    Maintenant c'est encore plus facile de lire des trucs dont je me fous. Open Subtitles الآن أصبح من السهل أكثر أن أقرأ أمورا لا تهمني
    Les seules opinions qui comptent sont la tienne et la mienne. (rires) Tu sais que cela fait cinq minutes. Open Subtitles الاراء الوحيدة التي تهمني حول علاقتنا هي رأي ورأيك اتعلمين مرت خمس دقائق
    Peu m'importe l'hospitalité ou le confort. Open Subtitles لا تهمني الضيافة أو الراحة
    Le sang neuf compte pour moi, et comme vous le savez, dans ce bureau, je suis le sang neuf. Open Subtitles إن الدماء الجديدة تهمني وكما تعلمون، في هذا المنصب
    Le seul cadeau qui m'intéresse, c'est la vérité. Open Subtitles لأنّ الهدية الوحيدة التي تهمني هي الحقيقة.
    Ça me permet d'apprendre à mon propre rythme et de me concentrer sur ce qui m'intéresse. Open Subtitles تجعلني أزداد سرعة وأركز في المجالات الأكاديمية التي تهمني.
    C'est la relation entre les messages encryptés et les messages décryptés qui m'intéresse. Open Subtitles إنها العلاقة بين الرسائل المشفرة والرسائل مفكوكة الشيفرة التي تهمني
    Meurtres, crimes, pauvreté, ça ne m'intéresse pas. Open Subtitles القتل .. الجريمه .. الفقر هذه الأشياء لا تهمني
    Ces choses ne m'intéressent pas. Open Subtitles تلك أشياء لا تهمني أشياء لا تهمني
    - Les détails ? - lls ne m'intéressent pas. Open Subtitles ألا تود سماع التفاصيل لا تهمني إطلاقاً
    Je me moque de l'idéologie pirate, du copyright ou de la politique. Open Subtitles لا تهمني القرصنة،الإديولوجيا حقوق الطبع و النشر أو السياسة
    Ce sont les hommes qui ont écrits les livres. - Je m'en fous des livres. Open Subtitles هؤلاء الرجال هم الذين ألفو الكتب المدرسيه لا تهمني الكتب
    Je me fiche de vos droits et traditions ou de ce qui fait votre quotidien. Open Subtitles ..لا تهمني إطلاقاً الحقوق والتقاليد أو ما تفعلونه في حياتكم اليومية
    Cela est particulièrement important pour moi en tant que Président de l'Assemblée étant donné que la revitalisation de l'Assemblée fait partie de mes priorités, comme vous le savez, et elle est également essentielle à nos tâches critiques d'application et de suivi des décisions. UN وهذه المسألة تهمني بصفة خاصة كرئيس للجمعية العامة، لأن إعادة تنشيط الجمعية العامة، كما تعلمون، من ضمن أولوياتي، وهي ضرورية أيضا لمهامنا الحاسمة المتصلة بتنفيذ القرارات ومتابعتها.
    Elle a de l'importance pour moi. Open Subtitles حياة السّود تهمني بالفعل
    Je me fous de savoir comment vous l'aurez. Tout ce que je veux c'est de l'obtenir vite. Open Subtitles لا تهمني كيفية الحصول عليه عليك تأمينه بسرعة
    J'apaise mes peurs parce que ce sont les miennes, parce qu'elles comptent. Open Subtitles أنا أهديء مخاوفي لانها ملكي لانها تهمني
    Peu m'importe l'hospitalité ou le confort. Open Subtitles لا تهمني الضيافة أو الراحة
    - Ça a l'air très superficiel, je sais, mais c'est important pour elle, et tu sais, elle compte pour moi. Open Subtitles -يبدو أمراً سطحياً، أعلم لكن الأمر يهمها و هي تهمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus