"تهم تتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • chefs de
        
    • chefs d'accusation pour
        
    • chefs d'accusation liés
        
    L'accusé doit répondre de cinq chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre pour des actes commis au Kosovo en 1999. UN ويواجه المتهم خمس تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، يدعى ارتكابها في كوسوفو عام 1999.
    Ils sont inculpés pour neuf chefs d'accusation de crimes de guerre et pour quatre chefs de crimes contre l'humanité dans la situation en République démocratique du Congo. UN وأُتهم كل منهما بتسع تهم تتعلق بجرائم حرب وأربع تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 15 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشِتش وفرانكو سيماتوفيِتش، وُجِّهت إلى المتهميْن أربع تهم تتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة تتعلق بجرائم حرب.
    Le fraudeur a été par la suite traduit en justice et condamné par un tribunal de district des États-Unis au titre de cinq chefs d'accusation pour fraude télégraphique internationale et complot avec l'intention de commettre une fraude télégraphique internationale. UN وقدم رئيس الوحدة إلى المحاكمة في وقت لاحق وأدين في محكمة محلية بالولايات المتحدة بخمس تهم تتعلق بالتدليس عن طريق الاتصالات الدولية والتواطؤ لارتكاب التدليس عن طريق الاتصالات الدولية.
    Je suis préoccupé par le fait que des enfants continuent d'être détenus. J'invite par conséquent le Gouvernement malien à œuvrer avec les organismes des Nations Unies à mettre en place un mécanisme conjoint pour examiner la situation des mineurs détenus pour des chefs d'accusation liés au conflit armé et à leur association avec des groupes armés. UN ٩7 - ويساورني القلق إزاء احتجاز الأطفال، وأشجع حكومة مالي على العمل مع الأمم المتحدة لإنشاء آلية مشتركة لاستعراض قضايا القُصّر المحتجزين بناء على تهم تتعلق بالنزاع المسلح وارتباطهم بجماعات مسلحة.
    Dans le procès à accusés multiples Milutinović et consorts, les six accusés doivent répondre de cinq chefs de crime de guerre et de crime contre l'humanité à raison de faits qui auraient été commis par les forces serbes dans 15 municipalités du Kosovo entre le 1er janvier et le 20 juin 1999. UN 16 - وفي قضية ميلوتينوفيتش وآخرين المتهم فيها عدة أشخاص، وُجِّهت للمتهمين الستة خمس تهم تتعلق بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية يُزعم أنها ارتكبت على أيدي القوات الصربية في 15 بلدية في كوسوفو في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير و 20 حزيران/يونيه 1999.
    Dans le procès à accusés multiples Milutinović et consorts, les six accusés doivent répondre de cinq chefs de crime de guerre et de crime contre l'humanité à raison de faits qui auraient été commis par les forces serbes dans 15 municipalités du Kosovo entre le 1er janvier et le 20 juin 1999. UN 11 - وفي قضية ميلوتينوفيتش وآخرين التي اتهم فيها عدة أشخاص، وُجِّهت للمتهمين الستة خمس تهم تتعلق بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية يُزعم أنها ارتكبت على أيدي قوات صربية في 15 بلدية في كوسوفو في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 حزيران/يونيه 1999.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Ante Gotovina et consorts, les trois accusés doivent répondre de neuf chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis contre la population serbe de 14 municipalités du sud de la Krajina (Croatie) en 1995. UN 18 - وتتضمن قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وآخرين المتعددة المتهمين، حيث تضم ثلاثة متهمين، تسع تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يزعم ارتكابها بحق السكان الصرب في 14 بلدية في الجزء الجنوبي من منطقة كرايينا في كرواتيا عام 1995.
    Affaire Haradinaj et consorts : Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj doivent répondre de six chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis au Kosovo en 1998. UN 5 - قضية هاراديناي وآخرين: وجِّهت إلى راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي ست تهم تتعلق بانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كوسوفو في عام 1998.
    Affaire Tolimir : Zdravko Tolimir doit répondre de huit chefs de génocide, crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine au cours de l'année 1995. UN 6 - قضية توليمير: وجِّهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم تتعلق بأعمال إبادة جماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Vojislav Šešelj, l'accusé doit répondre de neuf chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre. UN 21 - وفي قضية المدعي العام ضد فويسلاف شيشيلي، وُجهت إلى المتهم تسع تهم تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de cinq chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre. UN 24 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، وُجهت إلى المتهمَيْن خمس تهم تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Mićo Stanišić et Stojan Župljanin, les deux accusés doivent répondre de 10 chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre. UN 27 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، وُجهت إلى المتهمَين 10 تهم تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    Il y était affirmé que la demande d'extradition de la victime était fondée sur des accusations liées à sa participation présumée aux événements d'Andijan et que ses collègues de travail avaient été arrêtés, torturés pendant l'enquête et reconnus coupables de chefs de terrorisme liés à l'organisation des événements d'Andijan et à la participation à ceux-ci. UN وذُكر أن تسليم الضحية المزعومة كان مطلوباً على خلفية تهم تتعلق بمشاركته المزعومة في أحداث أنديجان، وأن زملاءه في العمل قد اعتقلوا وعذبوا أثناء التحقيق معهم وأدينوا بتهم إرهابية تتعلق بتنظيم أحداث أنديجان والمشاركة فيها.
    Affaire Stanišić et Simatović : Jovica Stanišić et Franko Simatović sont accusés de cinq chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis en Croatie et en Bosnie-Herzégovine entre avril 1991 et décembre 1995. UN 3 - قضية ستانيشيتش وسيماتوفيتش: وُجِّهت إلى يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش خمس تهم تتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كرواتيا والبوسنة والهرسك في الفترة ما بين نيسان/أبريل 1991 وكانون الأول/ديسمبر 1995.
    Affaire Stanišić et Župljanin : Mićo Stanišić et Stojan Župljanin doivent répondre de 10 chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre avril et décembre 1992. UN 7 - قضية ستانيسيتش وجوبليانين: وُجِّهت إلى ميتشو ستانيسيتش وستويان جوبليانين 10 تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ ديسمبر 1992.
    Plus d'une année plus tard, le 12 juillet 2010, la Chambre préliminaire I a délivré un deuxième mandat d'arrêt contre le Président Al-Bashir pour trois chefs de génocide, y compris le viol comme forme de génocide et génocide en imposant intentionnellement des conditions de vie entraînant la destruction physique. UN وبعد أكثر من عام، في 12 تموز/يوليه 2010، أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى أمرا ثانيا بالقبض على الرئيس البشير لثلاث تهم تتعلق بالإبادة الجماعية، بما في ذلك الاغتصاب كشكل من أشكال الإبادة الجماعية والإبادة الجماعية عن طريق فرض أحوال معيشية يقصد بها التسبب عمدا في إهلاك فعلي.
    Affaire Šešelj : Vojislav Šešelj doit répondre de neuf chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Croatie, en Bosnie-Herzégovine et en Voïvodine (Serbie) entre août 1991 et septembre 1993. UN 11 - قضية شيشيلي: وُجِّهت إلى فوييسلاف شيشيلي تسع تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وفويفودينا (صربيا) في الفترة ما بين آب/أغسطس 1991 وأيلول/سبتمبر 1993.
    La Cour pénale internationale a inculpé M. Bemba au titre de cinq chefs d'accusation pour crimes de guerre et trois pour crimes contre l'humanité sur le territoire de la République centrafricaine. UN ووجهت المحكمة إلى السيد بمبا ما مجموعه خمس تهم تتعلق بجرائم حرب وثلاث تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية ارتُكبت في أراضي الجمهورية.
    L'acte d'accusation contient 12 chefs d'accusation, dont 10 concernent le général Bizimungu, notamment l'entente en vue de commettre le génocide, et cinq chefs d'accusation pour crimes contre l'humanité (meurtre, extermination, viol, persécution et autres actes inhumains et violations graves des Conventions de Genève). UN وتضم لائحة الاتهام 12 تهمة، منها 10 تهم تخص الجنرال بيزيمونغو. ومن هذه التهم التآمر لارتكاب جرائم إبادة، وخمس تهم تتعلق بجرائم ضد البشرية وتشمل القتل والإبادة والاغتصاب والاضطهاد وأعمالا أخرى غير إنسانية وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف.
    4.2 L'État partie rappelle qu'Onsi Abichou, de nationalité française et tunisienne, a été condamné par contumace à la prison à perpétuité pour plusieurs chefs d'accusation liés au trafic de drogues et à la contrebande à large échelle. UN 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد أنسي عبيشو الذي يحمل الجنسيتين الفرنسية والتونسية قد حكم عليه غيابياً بالسجن المؤبد لعدة تهم تتعلق بالاتجار بالمخدرات والتهريب الواسع النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus