"تهيب بالبلدان المتقدمة النمو" - Traduction Arabe en Français

    • demande aux pays développés
        
    • prie les pays développés
        
    • exhorte les pays développés
        
    9. demande aux pays développés et aux pays en développement qui se disent en mesure de le faire d'accorder, sur une base durable, à toutes les exportations des pays les moins avancés l'accès aux marchés en franchise de droits et sans contingentement, conformément à la Déclaration ministérielle de Hong Kong ; UN 9 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تعلن أن بمقدورها توفير فرص وصول جميع المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص على أساس دائم أن تقوم بذلك، على نحو ينسجم وإعلان هونغ كونغ الوزاري؛
    31. demande aux pays développés de veiller à ce que les informations sur les efforts qu'ils déploient pour renforcer le volume de l'aide publique au développement soient mises à la disposition des organes intergouvernementaux compétents des Nations Unies; UN 31 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل إتاحة المعلومات المتعلقة بجهودها من أجل زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة؛
    31. demande aux pays développés de veiller à ce que les informations sur les efforts qu'ils déploient pour renforcer le volume de l'aide publique au développement soient mises à la disposition des organes intergouvernementaux compétents des Nations Unies; UN 31 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل إتاحة المعلومات المتعلقة بجهودها من أجل زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة؛
    12. prie les pays développés qui ne l'ont pas encore fait d'agir de manière à donner accès au marché en franchise de droit et sans contingentement à tous les produits des pays les moins avancés, et invite les pays en développement qui sont en mesure de le faire à concourir à l'ouverture des marchés à ces pays; UN 12 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بتوفير فرص نفاذ جميع منتجات البلدان الأقل نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم أو الحصص الجمركية أن تفعل ذلك، وتشجع البلدان النامية التي بمقدورها المساهمة في تحسين فرص نفاذ أقل البلدان نموا الأسواق على أن تفعل ذلك؛
    Son gouvernement exhorte les pays développés à assumer davantage de responsabilités et d'obligations et à fournir aux pays en développement l'assistance nécessaire afin de créer un environnement propice au développement de tous les enfants. UN وأضافت أن حكومتها تهيب بالبلدان المتقدمة النمو تقاسم قدر أكبر من المسؤوليات والالتزامات من خلال تزويد البلدان النامية بالمساعدة اللازمة للتنمية الصحية لجميع الأطفال.
    31. demande aux pays développés de veiller à ce que les informations sur les efforts qu'ils déploient pour renforcer le volume de l'aide publique au développement soient mises à la disposition des organes intergouvernementaux compétents des Nations Unies ; UN 31 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل إتاحة المعلومات المتعلقة بجهودها من أجل زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة؛
    7. demande aux pays développés, qui participent de plus en plus aux programmes de formation à New York et à Genève, de verser des contributions au Fonds général ou, s'ils en versent déjà, de les augmenter ; UN 7 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو التي ازدادت مشاركتها في برامج التدريب المضطلع بها في نيويورك وجنيف أن تقدم مساهمات إلى الصندوق العام أو أن تنظر في زيادة مساهماتها فيه؛
    13. demande aux pays développés qui ne l'ont pas encore fait d'offrir à tous les pays les moins avancés un accès aux marchés en franchise de droits et sans contingent, immédiatement, selon des règles prévisibles et sur une base durable, conformément à la Déclaration ministérielle de Hong Kong adoptée par l'Organisation mondiale du commerce en 2005; UN " 13 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بتمكين أقل البلدان نموا جميعها من الوصول الدائم والمباشر إلى الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به ودون فرض الرسوم الجمركية أو الحصص، بما يتفق وإعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005، أن تفعل ذلك؛
    5. demande aux pays développés qui ne l'ont pas encore fait de s'employer à réaliser l'objectif consistant à ouvrir leur marché, en franchise de droit et sans contingentement, à tous les produits des pays les moins avancés, et invite les pays en développement qui sont en mesure de le faire à améliorer l'accès des pays les moins avancés à leur marché; UN " 5 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بتوفير فرص نفاذ جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم أو الحصص أن تفعل ذلك، وتشجع البلدان النامية على المساهمة، إذا كان بمقدورها ذلك، في تحسين فرص نفاذ أقل البلدان نموا إلى الأسواق؛
    9. demande aux pays développés et en développement qui se disent en mesure de le faire d'accorder à toutes les exportations des pays les moins avancés l'accès aux marchés en franchise de droits et hors quota, conformément à la Déclaration ministérielle de Hong Kong; UN 9 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تعلن أن في مقدورها توفير فرص وصول جميع المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم أو الحصص الجمركية على أساس دائم، أن تقوم بذلك، على نحو ينسجم وإعلان هونغ كونغ الوزاري؛
    19. demande aux pays développés qui ne l'ont pas encore fait de se rapprocher de l'objectif consistant à accorder aux exportations des pays les moins avancés un accès en franchise et hors quota comme l'envisage le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010 ; UN 19 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو التي لم تعمل على تحقيق هدف تأمين وصول كافة صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون فرض رسوم أو حصص عليها، كما ينص على ذلك برنامج عمل أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010، أن تفعل ذلك؛
    16. demande aux pays développés et aux organismes des Nations Unies d'accroître le soutien qu'ils apportent aux programmes et activités de mise en valeur des ressources humaines et de renforcement des capacités dans les pays en développement, en particulier ceux qui visent à maîtriser les technologies de l'information et des communications ; UN 16 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو ومنظومة الأمم المتحدة زيادة ما تقدمه من دعم للبرامج والأنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية من أجل النهوض بتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات، ولا سيما ما يستهدف منها تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    19. demande aux pays développés qui ne l'ont pas encore fait de se rapprocher de l'objectif consistant à accorder aux exportations des pays les moins avancés un accès en franchise et hors quota comme l'envisage le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010 ; UN 19 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو التي لم تعمل على تحقيق هدف تأمين وصول كافــة صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون فرض رسوم أو حصص عليها، كما ينص على ذلك برنامج عمل أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010، أن تفعل ذلك؛
    12. prie les pays développés qui ne l'ont pas encore fait d'agir de manière à donner accès au marché en franchise de droit et sans contingentement à tous les produits des pays les moins avancés, et invite les pays en développement qui sont en mesure de le faire de contribuer à l'amélioration de l'accès aux marchés à ces pays ; UN 12 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بتوفير فرص نفاذ جميع منتجات البلدان الأقل نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم أو الحصص الجمركية أن تفعل ذلك، وتشجع البلدان النامية التي يكون بمقدورها القيام بذلك على المساهمة في تحسين فرص نفاذ أقل البلدان نموا إلى الأسواق؛
    Son gouvernement exhorte les pays développés à assumer de concert plus de responsabilités et d'obligations, ainsi qu'à aider les pays en développement en leur fournissant les ressources et la technologie voulues pour constituer un milieu sain propice au bon développement des enfants du monde entier. UN وأضاف قائلاً إن حكومته تهيب بالبلدان المتقدمة النمو بأن تتقاسم مزيداً من المسؤوليات والالتزامات وأن تساعد البلدان النامية بالموارد والتكنولوجيا بغية إقامة بيئة سليمة من أجل النماء الصحي للأطفال في أنحاء العالم.
    17. exhorte les pays développés à faire en sorte que les informations relatives aux efforts qu'ils déploient en vue d'accroître le volume de l'aide publique au développement soient mises à la disposition des organes intergouvernementaux des Nations Unies, notamment en tirant le meilleur parti de sources telles que le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques ; UN 17 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل إتاحة المعلومات عن جهودها من أجل زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة، بعدة طرق منها الاستخدام الأمثل لبعض المصادر مثل لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus