Celui-ci a un réel potentiel. Ce sont de vrais jumeaux. | Open Subtitles | هذه الحالة بها إحتماليّة حقيقيّة فيها توأمين متطابقين |
L'avènement de jumeaux chez le duc fut un coup terrible. | Open Subtitles | ميلاد توأمين للدوق كان بمثابة ضربة شديدة ليّ |
Toutefois, si la mère a des jumeaux ou des triplés, la prime est la même que pour un seul enfant. | UN | بيد أنه في حالة ولادة توأمين أو ثلاثة توائم، تحصل الأم على استحقاق ولادة الطفل مرة واحدة بنفس المبلغ المتعلق بطفل واحد. |
Voilà pourquoi l'examen des questions jumelles de la représentation équitable et de l'élargissement de sa composition est tout à fait opportun. | UN | ومن هنا، يكون الوقت قد حان لمناقشة موضوعين توأمين هما التمثيل المنصف وتوسيع نطاق العضوية. |
Nous sommes un petit État insulaire en développement constitué de deux îles jumelles. | UN | إننا دولة جزرية صغيرة نامية مؤلفة من جزيرتين توأمين. |
Mais il avait un jumeau, alors je le supportais. Des jumeaux acrobates. | Open Subtitles | لكنني احتملته لأنه كان أحد توأمين وكانت العلاقة المزدوجة ممتعة |
Allocation pour les parents en cas de naissances multiples d'au moins trois enfants ou de deux paires de jumeaux nés sur une période de deux ans; | UN | علاوة للوالدين اللذين يكون لهما ثلاثة مولودين جدد أو أكثر أو مجموعتان من توأمين خلال سنتين؛ |
Les fonctionnaires ont le droit de se marier et d'avoir des enfants et ce n'est pas la Cinquième Commission qui peut décider s'ils auront des jumeaux ou des triplés. | UN | فمن حق الموظفين أن يتزوجوا وينجبوا وليس من واجب اللجنة الخامسة أن تعلن ما إذا كان يسمح للموظف بأن ينجب توأمين أو ثلاثة. |
Shashi Tharoor est père de jumeaux, qui étudient actuellement à l'Université de Yale. | UN | وشاشي ثارور أب لابنين توأمين يدرسان في جامعة ييل. |
En cas de naissance de jumeaux, une allocation pour enfants multiples ou une allocation d'adoption peut être versée. | UN | وفي حالة ولادة توأمين أو تبنيهما، يجوز أن تُمنح علاوة أطفال أو علاوة تبني متعددة. |
Après cet incident, l'auteur a été emmenée à l'hôpital, où elle a accouché prématurément de jumeaux. | UN | وعقب هذا الحادث نُقِلَت صاحبة البلاغ إلى المستشفى حيث وضعت قبل الأوان توأمين. |
Saïga donnent toujours naissance à des jumeaux, de sorte que leur nombre augmente rapidement juste au moment où l'herbe est abondante. | Open Subtitles | السايغا دائما تلد توأمين لذلك أعدادهم تنمو بسرعة عندما يكون العشب وفير |
J'avais pas très envie de me retrouver en concurrence pour le pouvoir avec de futurs jumeaux Gemini. | Open Subtitles | لا أشعر برغبة في التنافس على القيادة مع توأمين جوزائيين مستقبلًا. |
Sean, on a jamais été des jumeaux ! | Open Subtitles | شون، نحن لم نبدو أبداً مثل توأمين من قبل |
J'habite â Long Island avec ma femme Debra, ma fille de 6 ans et mes jumeaux de 2 ans. | Open Subtitles | مرحبا أنا راي وأنا أعيش هنا في الجزيرة الطويلة مع زوجتي ديبرا ابنتي بعمر 6 سنوات وولدين توأمين بعمر 2 سنة |
Bon. Vaut mieux que ça tombe sur moi que sur Christian. Ils étaient jumeaux. | Open Subtitles | ذلك أفضل من إعطاءها لكريستيان لقد كانا توأمين |
C'est pire quand on est jumeaux. | Open Subtitles | إن الأمر أسوأ إن كنتم توأمين هل أنت توأمين؟ |
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes. | UN | إن أنتيغوا وبربودا دولة صغيرة مؤلفة من جزيرتين توأمين يبلغ عدد سكانها 000 85 نسمة تقريبا. |
Son flambeau envoie un message de bienvenue au monde entier, son doux regard couvre le port et son pont suspendu qui relie les villes jumelles. | Open Subtitles | من منارة يدها يشع ترحيب في أرجاء العالم، عيناها اللطيفتان تشرفان على المرفأ بجسره المعلق في الجو والمحاط بمدينتين توأمين. |
Les jumelles, toujours jumelles, lisent, et l'hélico médical arrive d'ici 10 minutes | Open Subtitles | التوأمان يقرئان ,ولا يزالان توأمين و المروحية الطبية على بعد عشر دقائق و المروحية الأخرى ورائها مباشرة لأجلنا |
Notre République d'îles jumelles est particulièrement vulnérable, située qu'elle est à l'extrême sud de la chaîne insulaire des Caraïbes, à sept milles à peine du continent sud-américain et donc à portée de certaines des plus grandes zones productrices de cocaïne. | UN | وجمهوريتنا التي تتشكل من جزيرتين توأمين معرضة للخطر بصورة خاصة، إذ تقع في أقصى جنوب سلسلة الجزر الكاريبية، على مسافة سبعة أميال فقط مــــن قـــارة أمريكا الجنوبية، ولذلك يسهل الوصول إليها من بعض المناطق الرئيسية المنتجة للكوكايين. |
un organe ne peut être prélevé chez un donateur mineur que si le bénéficiaire est son jumeau et moyennant le consentement des parents, si les deux sont disponibles, ou de l'un d'entre dans le cas contraire, ou du gardien légal; | UN | `4` أن لا يتم النقل من متبرع قاصر إلا إذا كان المستفيد والمتبرع شقيقين توأمين ويشترط في هذه الحالة موافقة الأبوين في حال وجودهما أو أحدهما أو الولي الشرعي؛ |