Mais j'aimerais savoir où tu es et ce qui se passe, si ça ne t'ennuie pas. | Open Subtitles | لكني أرغب بمعرفة مكان تواجدك, وماذا يحدث معك. إذا لم يكن لديك مانع. |
Pas besoin de voir plus loin. tu es là pour ça. | Open Subtitles | ولا داعي للبحث عن المزيد، فهذا سبب تواجدك هنا |
Et votre présence physique a pris fin quand vous êtes partie. | Open Subtitles | إنتهى تواجدك الشخصي عندما خَرجتَ , قبل أربعة أسابيع؟ |
J'ai aimé aussi que tu sois à la maison, mais tu dois aller à l'école. | Open Subtitles | يُعجبني تواجدك معي بالمنزل أيضاً ولكن يجدر بك الذهاب للمدرسة |
Votre commandant a confirmé où vous étiez à l'heure du meurtre. | Open Subtitles | قائدك المُراقب شهد بمكان تواجدك في وقت حدوث الجريمة. |
Sacrée coïncidence, que vous vous soyez retrouvé sur le lieu de l'assassinat du type qui menaçait le gagne-pain de ses syndiqués. | Open Subtitles | مصادفة كبيرة ,تواجدك في موقع جريمة قتل الرجل الذي يُهدد عمل أعضاء نقابتك |
J'ai croisé tous les lieux où tu étais hier soir. | Open Subtitles | انتونيو, لقد بحثت عن أماكن تواجدك الليلة الفائتة |
Je peux t'osculter, mais je dois savoir où tu es. | Open Subtitles | يُمكنني إجراء فحص لك ، لكن يتوجب عليك إخباري بمكان تواجدك |
Ça fait peur à ta mère et j'ai besoin de savoir où tu es... tout le temps. | Open Subtitles | هذا الأمر يخيف أمّك , و أنا أريد أن أعلم مكان تواجدك في جميع الأوقات |
Nous devons informer la presse au cas où ils demandent où tu es. | Open Subtitles | عليناإعطاءالصحافةشيئا، في حالة سؤالهم عن مكان تواجدك |
tu es en train de bosser ou tu peux t'amuser ? | Open Subtitles | هل تواجدك هنا أيضاً مرتبط بالعمل أم تريدين قضاء وقت ممتع ؟ |
Et, si vous avez besoin de quoique ce soit tant que vous êtes ici ou même après l'hospitalisation, demandez-moi, d'accord ? | Open Subtitles | وانظر, إذا احتجت يوماً لأي شيء خلال تواجدك هنا أو حتى بعد خروجك ابحث عني وحسب, موافق؟ |
On doit savoir où vous étiez avant et après sa mort, vu que vous êtes la dernière personne à l'avoir vu en vie... hormis le tueur. | Open Subtitles | علينا إثبات مكان تواجدك قبل وبعد وفاتها بأخذ الإعتبار بكونك أخر شخصٍ يراها على قيد الحياة بجانب قاتلها |
Vous n'avez pas pu nous donner votre emplacement le jour où vous vous êtes échappée de la Résistance. | Open Subtitles | غفلتِ عن ذكر مكان تواجدك يوم هروبك من المقاومة. |
Je trouve que c'est merveilleux que tu sois là et pas en train de contribuer à cette toxique et envahissante culture des femmes artistes faisant tout pour s'éliminer avec leurs coups bas. | Open Subtitles | اعتقد انه من الجميل تواجدك هنا وليس المساهمة في تفشي الثقافة السامة للنساء في الفن فقط عبر اهانة بعضهن وايذاء انفسهن |
Mais ça ne lui plairait pas que tu sois dans sa chambre. | Open Subtitles | لكني متأكدة أنها لا تريد تواجدك بغرفتها. |
J'ai l'impression que c'est comme avant. C'est super que tu sois là. | Open Subtitles | يساورني انطباع وكأنها الأيام الخوالي لمن الروعة تواجدك هنا |
Je me disais qu'il avait peut-être un message pour vous ou que votre présence pourrait l'aider à s'en aller. | Open Subtitles | كنت أتسائل لربما لديه رسالة لك أو أنّ تواجدك هناك سيساعده على الإنتقال |
Le gouvernement serait la raison de votre présence ? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان الحكومة هى سبب تواجدك هنا ؟ اعتقد ذلك |
Est-ce que vous pouvez me dire où vous étiez samedi à 23 heures ? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتني بمكان تواجدك ليلة يوم السبت عند تمام الساعة الـ11 مساءً؟ |
Je ferai en sorte que vous soyez là pour atteindre vos rêves, peu importe ce qu'ils sont. | Open Subtitles | سأتأكد من تواجدك في الجوار لتحقيق أحلامك، أياً كانت هي |
J'ai le droit à une explication sur l'endroit où tu étais. | Open Subtitles | أعتقد بأننى أدين بتفسير بالنسبة لمكان تواجدك منذ حينها |