"توافقين" - Traduction Arabe en Français

    • d'accord
        
    • approuvez
        
    • approuves
        
    • acceptes
        
    • acceptez
        
    • dire oui
        
    • es partante
        
    • désapprouvez
        
    Tu es d'accord pour que je laisse des affaires ici ? Open Subtitles هل توافقين على أن أترك بعض من ملابسي هنا؟
    Vous êtes d'accord pour vous abstenir de boire, aller aux réunions des alcooliques anonymes trois fois par semaine, et vous soumettre à un test d'alcool. Open Subtitles انكِ توافقين عن الإمتناع عن الشرب ان تحضري إجتماعات المدمنين 3 مرات بالإسبوع وتوافقي على خوض اختبار للكحول بشكل عشوائي
    Vous approuvez l'impôt sur la fortune, que vous avez pourtant combattu ? Open Subtitles انت توافقين على الضريبة المليونية التي كنت تعارضينها بالسابق؟
    Je sais que tu n'approuves pas ma candidature au Sénat. Open Subtitles أعرف أنك لا توافقين على فكرة ترشيحي لمجلس الشيوخ في الولاية
    Tu sais que concrètement tu acceptes un rencard avec un gosse de 13 ans. Open Subtitles تعرفين انت بشكل أساسي توافقين على ان تواعدي فتى عمره 13 عاما
    - Vous acceptez la possibilité - qu'il puisse exister autre chose. Open Subtitles إذن أنتِ توافقين على وجود شييء ما محتمل ؟
    Toutes les petites choses que j'ai faites pour te faire dire oui pour moi sur ce toit : Open Subtitles كل شيء فعلت لأجعلك توافقين على الزواج مني فوق ذلك السطح
    Tu n'es pas d'accord, mais ne crois pas une seule seconde que ça compte. Open Subtitles قد لا توافقين , لكن لا تعتقدي للحظة أن هذا يهمني
    Seriez-vous d'accord pour la cérémonie maintenant, ou seulement après que j'ai tué des centaines de vies de cette ville ? Open Subtitles هل توافقين على الحفل الآن أو فقط بعد أن اقتل الآلاف من الأرواح في المدينة؟
    Et réponds sincèrement, pas en fonction de moi, d'accord ? Open Subtitles وأريد منك اخبارى بما توافقين عليه وما لا توافقين عليه وأريد الإجابة بصدق
    Je suis impressionné que tu sois toujours d'accord qu'ils s'en ailles tout les deux après ce qui est arrivé la nuit dernière. Open Subtitles لا زلت منبهرة أنك توافقين على ذهابهما معًا بعدما حدث ليلة البارحة
    Tu es d'accord qu'un ado déprimé ou un criminel sortant de prison, obnubilé par la vengeance, entre dans l'armurerie du coin et en ressorte avec un AK-47 ? Open Subtitles هل توافقين أن يحصل مراهق مكتئب أو مجرم تم إطلاق سراحه يسعى للإنتقام
    Etes-vous d'accord pour être la tutrice de ces enfants ? Open Subtitles هل توافقين أن تكونِ وصية على هؤلاء الأطفال ؟
    Vous approuvez sûrement d'aider des veuves et orphelins. Open Subtitles بالتأكيد توافقين على مساعدة الأرامل و اليتامى
    Vous n'approuvez pas mes méthodes, si je me souviens bien. Open Subtitles كما أتذكّر، لا توافقين تماماً على أساليبي.
    Il est clair que tu n'approuves pas mon comportement. Open Subtitles أشرتي بوضوح أنّكِ لا توافقين على سلوكي.
    Je sais que tu n'approuves pas ce que j'ai fait. Open Subtitles أعلم أنك لا توافقين على ما فعلت
    Aucun de nous ne partira jusqu'à ce que tu acceptes de venir vivre avec nous. Open Subtitles لا أحد منا سوف يرحل حتى توافقين على الانتقال معنا .
    Vous acceptez, par écrit, de ne jamais divulguer d'information concernant votre ancien employeur, la société dissoute nommée Union Allied Construction, ou ses filiales. Open Subtitles سوف توافقين بالكتابة، بألا تكشفي بعد ذلك عن أي معلومات فيما يخص رئيسك السابق، في الكيان المعروف بإنشاءات حلفاء الاتحاد،
    Mais dans l'intervalle, j'espère que tu vas dire " oui ". Open Subtitles ولكن حين ذلك أتمنى بأنّكِ توافقين
    Tu es partante ? Open Subtitles هل توافقين إذن؟
    Visiblement, vous désapprouvez ma requête. Open Subtitles يبدو أنك لا توافقين على طلبى يا سنيوريتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus