"توافق على توصيات" - Traduction Arabe en Français

    • approuve les recommandations que le Comité des
        
    • souscrit aux recommandations
        
    • approuver les recommandations
        
    • souscrire aux recommandations
        
    • approuve les recommandations de
        
    • approuve les recommandations du
        
    4. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN ٤ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    4. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN ٤ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    4. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport ; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    2. souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ٢ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    10. Tant qu'aucune clarification n'aura pas été apportée sur les questions posées, il sera très difficile pour le Groupe des 77 et la Chine d'approuver les recommandations du Secrétaire général figurant dans le document A/53/945. UN ١٠ - وأضاف أنه إلى أن يتلقى توضيحا للمسائل التي طرحها، سيكون من الصعب للغاية على مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن توافق على توصيات اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/53/945.
    La Cinquième Commission se doit de souscrire aux recommandations du CPC, notamment à celle tendant à ce que le Secrétaire général présente un rapport sur la mise en application d'un système d'obligation redditionnelle et de responsabilité pour les directeurs de programme. UN واختتم بقوله إن على اللجنة الخامسة أن توافق على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، ولا سيما منها طلب تقديم تقرير عن تنفيذ نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج.
    2. approuve les recommandations de la Commission concernant le régime de la prime de mobilité et de sujétion figurant aux alinéas d) à g) du paragraphe 304 de son rapport; UN ٢ - توافق على توصيات اللجنة المتعلقة بنظام التنقل والمشقة بصيغته الواردة في الفقرة ٣٠٤ )د( إلى )ز( من تقريرها؛
    9. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport ; UN 9 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    4. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans ledit rapport ; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    4. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    11. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport ; UN 11 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    11. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport ; UN 11 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    11. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN 11 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    4. approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans ledit rapport ; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    2. souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, figurant dans l'annexe à la note du Secrétaire général3, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ٢ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في مرفق مذكرة اﻷمين العام)٣(، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    1. souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatives aux dépenses d’administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; UN ١ - توافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن المصروفات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    1. souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatives aux dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; UN ١ - توافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن المصروفات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    a) D'approuver les recommandations du Comité consultatif sur la simplification de la structure de l'indice et la réduction de 104 à 84 du nombre des rubriques principales; UN (أ) أن توافق على توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتبسيطات المقترحة لهيكل الرقم القياسي لتسوية مقر العمل، وتخفيض عدد البنود الأساسية من 104 إلى 84؛
    d) D'approuver les recommandations du Comité consultatif concernant le recours à l'Internet comme source de données de prix pour les lieux d'affectation du Groupe I où les fournisseurs entretiennent des sites Web, et d'encourager ceux qui n'ont pas de site Web à en créer un; UN (د) أن توافق على توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بزيادة استخدام شبكة الإنترنت بوصفها مصدرا لبيانات الأسعار في مراكز العمل من الفئة الأولى حيث توجد للمتاجر المحلية مواقع على الإنترنت، وأن تطلب إلى الأمانة أن تواصل بحثها بشأن استخدام الإنترنت كمصدر لبيانات الأسعار؛
    Elle y recommandait à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général, et de souscrire aux recommandations du Comité consultatif (voir par. 79, projet de résolution III, sect. XVIII). UN وفي مشروع المقرر، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام وبأن توافق على توصيات اللجنة الاستشارية (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء الثامن عشر).
    a) De souscrire aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatives aux dépenses d’administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; UN )أ( توافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن المصروفات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    2. approuve les recommandations de la Commission concernant le régime de la prime de mobilité et de sujétion figurant aux alinéas d) à g) du paragraphe 304 de son rapport; UN ٢ - توافق على توصيات اللجنة المتعلقة بنظام التنقل والمشقة بصيغته الواردة في الفقرة ٣٠٤ )د( إلى )ز( من تقريرها؛
    2. approuve les recommandations du Secrétaire général concernant le programme de congé pour motif familial qui figurent au paragraphe 12 de son rapport; UN ٢ - توافق على توصيات اﻷمين العام المتصلة ببرنامج اﻹجازة العائلية، حسبما وردت في الفقرة ٢١ من تقريره؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus