Ecoutez, une fois, j'ai fais un show ou je devais jouer un homme qui souffrait, donc je suis tombé dans les escaliers en faisant exprès. | Open Subtitles | أنصتـا ، مرة قمت بعرض توجب عليّ أن أمثل رجلا في ألم كبير و لأحضـر ، ألقيت نفسي من السلالم |
Si je devais partager cette salle de bain avec les enfants un jour de plus, c'était le suicide assuré. | Open Subtitles | إذا توجب عليّ مشاركة دورة المياه مع اولئك الأطفال ليوم إضافي فسأقوم بقتل نفسي |
J'ai dû en prendre genre sept pour planer un peu. | Open Subtitles | توجب عليّ تنـاول سبع حبـات لأشعر بنشوة خفيفة |
J'ai dû me défendre. Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | توجب عليّ الدفاع عن نفسي لم يكُن لدي أي خيار |
J'aurais dû vous demander la permission avant. | Open Subtitles | توجب عليّ طلب الإذن قبل أن أفعل أياً من هذا |
Et si je dois me rendre pour ça, je le ferai. | Open Subtitles | وإن توجب عليّ الرحيل ليستمر هذا، فليكن ما يكن. |
Ça ne serait pas arrivé si j'avais rempli le certificat de décès en temps et en heure, et j'en suis désolé. | Open Subtitles | لم يكن هذا ليحدث لو سجلت شهادة الوفاة مثلما توجب عليّ |
Désolé du retard. Je savais que je devais t'emmener au boulot. | Open Subtitles | أعتذر عن تأخري، علمتُ أنه توجب عليّ نقلك إلى العمل |
Évidemment, je suis Noire, alors je devais aussi chanter sur ça. | Open Subtitles | وبالطبع أنا سوداء، لذا توجب عليّ الغناء حيال هذا أيضاً. |
J'ai ravalé ma fierté, et j'ai fait ce que je devais faire. | Open Subtitles | لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله |
Celui qui aurait dû être sur la liste et qui ne l'était pas, donc je devais te montrer ce stupide fax, et maintenant mon sac à disparu ! | Open Subtitles | على القائمة و لم يكن لذا توجب عليّ أن أريك الفاكس الغبي و الآن حقيبتي سرقت |
Ça se termine toujours mal. je devais fuir. | Open Subtitles | وهذا لا ينتهي بأمر جيد لقد توجب عليّ الهرب |
Tu lui as fracassé le crâne, J'ai dû t'arrêter. | Open Subtitles | ألا تتذكر تحطيم وجهه؟ توجب عليّ إبعادك عنه |
Comme c'est elle qui conduisait, J'ai dû la suivre au loft. | Open Subtitles | تعرف أنّي أريد الذهاب إلى المنزل، لذا، توجب عليّ الذهاب للغرفة العلوية. |
J'ai dû me jeter moi-même à la merci de... nos bienveillants employeurs. | Open Subtitles | توجب عليّ أن ألقيّ نفسي تحت رحمة أرباب عملي الخيّريين |
Tu n'avais qu'une chose à faire, et J'ai dû la faire pour toi. | Open Subtitles | كان لديك عمل واحد للقيام به و توجب عليّ القيام به بدلا منك |
J'ai dû lui demander 2 fois. | Open Subtitles | السبب هـو أنـه توجب عليّ أن أسألـه مرتين |
J'aurais dû te parler du centre d'accueil et tout le reste. | Open Subtitles | توجب عليّ إخبارك بشأن مركز الرعاية وكل شيء |
J'aurais dû parier, pauvre con. | Open Subtitles | توجب عليّ أن أوافق على ذلك الرهان بعد كل شيء أيها الوغد |
Mais je dois voir votre carte d'identité sur la chanson dont j'ai besoin pour revisiter ce problème avec toi, et c'est non-négociable. | Open Subtitles | لكنني سأحتاج لرؤية بطاقة هويتك في حالة توجب عليّ الأمر لإعادة النظر في هذه المسألة معك وهذا أمر غير قابل للتفاوض |
Il a dû le vendre... pour remplacer quelque chose que j'avais perdu. | Open Subtitles | توجب عليّ بيعها لاستبدال شيء خسرته |
Maman a dit qu'on pouvait mettre le chauffage dans la piscine, mais il fallait que je te demande. | Open Subtitles | قالت أمي بمقدورنا أن نشغل سخان .الحمام، لكن توجب عليّ أن أسألك |