"توجد مشكلة" - Traduction Arabe en Français

    • de problème
        
    • y a un problème
        
    • de problèmes
        
    • Aucun problème
        
    • de souci
        
    • de soucis
        
    • va bien
        
    • est bon
        
    • Ce n'est
        
    • se pose le problème
        
    • connaît un problème
        
    • problème de
        
    • pose un problème
        
    Il n'y a pas de problème en ce qui concerne la recherche scientifique sud-coréenne. UN ولا توجد مشكلة مع البحوث العملية الكورية.
    Nous continuerons dans cette voie convaincus qu'il n'est pas de problème que nous ne puissions résoudre si nous restons unis dans notre détermination. UN وسنظل على هذا الطريق إذ نؤمن إيمانا عميقا بأنه لا توجد مشكلة نعجز عن حلها إذا ما اجتمعنا على تصميم واحد.
    Il ne semble pas y avoir de problème pour les langues tribales parce que cellesci n'ont à aucun moment été utilisées dans l'administration ni pour les affaires officielles. UN ومن الواضح أنه لم تكن توجد مشكلة فيما يتعلق باللغات القبلية بسبب أنها لم تكن في أي وقت تستخدم في الإدارة أو في الأغراض الرسمية.
    Dans les zones contenant des mines terrestres, il y a un problème tout aussi important et grave posé par l'existence de munitions non explosées. UN وفي هذه المناطق الملوثة بالألغام، توجد مشكلة على نفس الدرجة من الأهمية والخطورة تتمثل في وجود ذخائر غير منفجرة.
    En revanche, plusieurs membres ne voyaient pas de problème dans l'identification de la preuve des deux éléments par un examen du même comportement. UN ومن ناحية أخرى، رأى عدة أعضاء أنه لا توجد مشكلة على مستوى إثبات وجود الركنين استنادا إلى السلوك نفسه.
    Il n'y a pas de problème, tout ira bien. Open Subtitles لا توجد مشكلة مع هذه الداعية. كل شيء سيكون بخير.
    Pas de problème l'Air Force est dans la boucle. Open Subtitles حسناً ، لا توجد مشكلة ، سلاح الجو سيتدخل
    Ok. Pas de problème, fille. Toujours bon. Open Subtitles ـ بخير تماماً، لا توجد مشكلة إطلاقاً ـ حسناً
    Ouais, pas de problème. Open Subtitles بحق الجحيم ما الذى تتحدث عنه ؟ أجل، لا توجد مشكلة
    Pas de problème. Nous avons beaucoup de chevaux et papa serait ravi. Open Subtitles لا توجد مشكلة عندنا الكثير من الخيول وذلك سيبهج أبي.
    Pas de problème. Je peux avoir votre main, s'il vous plaît ? Open Subtitles لا توجد مشكلة هل لي برؤية يدك ، رجاءاً ؟
    Pas de problème, mon pote. Je te couvre. Open Subtitles لا توجد مشكلة يا رفيقى أنا أتكفل بمشاكلك
    - J'arrive, pas de problème. Open Subtitles نحن جاهزون للنقل انا قادم , لا توجد مشكلة
    Mais les rapports ne partiront que demain, alors il n'y a pas de problème. Open Subtitles لن يتم إرسال التقارير قبل الغد لذلك لا توجد مشكلة
    Ne vous inquiétez pas, il n'y a pas de problème. Open Subtitles لم أطلب أن تكونى متسرعة. لكن لا توجد مشكلة. يمكنك العودة الى منزلك بسلام.
    Pas de problème, je suis le fils du patron. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، وأنا ابن الرئيس ، اتذكرين؟
    Il y a un problème. Le contrat McPherson a été annulé hier soir. Open Subtitles توجد مشكلة ،الفقة الرائعة تم إلغاؤها أمس
    ii) En raison de la nature de certaines obligations conventionnelles, il est difficile d'en vérifier l'exécution, même si le financement et la technologie nécessaires à la vérification ne posent pas de problèmes. UN `2` نظراً لطبيعة بعض الالتزامات التعاهدية، يصعب التحقق من تنفيذها حتى لو لم توجد مشكلة في التمويل وفي تكنولوجيا التحقق.
    Et bien, on s'en occupe car "Aucun problème n'est trop petit." Open Subtitles حسناً، سنباشر بالأمر لأن لا توجد مشكلة صغيرة للغاية
    Pas de souci. Open Subtitles لا تقلق,لا توجد مشكلة قمت بواجبي
    Pas de soucis, content de te voir. Assieds-toi, mon garçon. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، يسرني رؤيتك أجلس يا رجل
    Tout va bien, sauf que tout va bien. Open Subtitles لا توجد مشكلة , عدا أنه لا توجد هناك مشكلة.
    Ma fille est là ce soir. J'espère que c'est bon. Open Subtitles ابنتي هنا الليلة أتمنى أنه لا توجد مشكلة
    Hé ! Le vieux ! Ce n'est plus écrit que c'est en mode inspection. Open Subtitles أيها الرجل الكبير , لا توجد مشكلة فى العصا الخاصه بالمصعد
    À présent, c'est surtout dans les pays en développement que se pose le problème des restes explosifs, qui tuent et mutilent des milliers de civils innocents chaque année. UN وفي الوقت الحالي توجد مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب أساساً في البلدان النامية، حيث تقتل وتشوه الآلاف من المدنيين الأبرياء كل سنة.
    Si cette instance connaît un problème structurel, ce problème découle non de l'ordre du jour, mais du règlement intérieur. UN وإذا كانت توجد مشكلة هيكلية في هذه الهيئة، فإنها لا تنبع من جدول الأعمال بل من نظامها الداخلي.
    Il y a de ce fait un problème de calendrier agricole pour la femme rurale exploitante. UN ومن جراء هذا، توجد مشكلة تتعلق بالتقويم الزراعي بالنسبة للمرأة الريفية التي تقوم باستغلال الأرض.
    Je pense plutôt que, lorsque se pose un problème en matière de relations internationales et de sécurité mondiale, les diplomates et en particulier la Conférence du désarmement ne devraient pas manquer d'ouvrage. UN وأميل بالأحرى إلى الاعتقاد بأنه حيث توجد مشكلة في العلاقات الدولية والأمن العالمي يظهر مؤكداً دور الدبلوماسي، وبخاصة دور هذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus