"توجه اللجنة عناية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité appelle l'attention
        
    • il attire l'attention
        
    le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXX concernant les nonressortissants, et lui recommande de veiller à ce que toutes les personnes pouvant prétendre au statut de réfugié en vertu de la Convention relative au Statut des réfugiés reçoivent ce statut. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن غير المواطنين وتوصيها بأن تكفل منح صفة اللاجئ لجميع الأشخاص الذين يستحقونها بموجب أحكام الاتفاقية ذات الصلة الخاصة بوضع اللاجئين.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées lors de la Journée de débat général du Comité sur le droit de l'enfant à être entendu, qui s'est tenue le 15 septembre 2006. UN وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة بشأن حق الطفل في كفالة الاستماع إليه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale IV et sur le paragraphe 8 de ses principes directeurs concernant la présentation des rapports des États parties, et il lui recommande d'inclure dans son prochain rapport périodique des statistiques ventilées actualisées sur les peuples autochtones et les personnes d'ascendance africaine afin de permettre une évaluation plus précise de leur situation. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 4 وإلى الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، وتوصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مصنفة عن السكان الأصليين وعن المنحدرين من أصل أفريقي كي يتسنى تقييم وضعهم بدقة أكبر.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées lors de la journée de débat général qu'il a consacrée au droit pour l'enfant d'être entendu, le 15 septembre 2006. UN وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة خلال يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في أن يُسمع صوته.
    À cet égard, il attire l'attention de l'État partie sur sa Recommandation générale no 31 (2005) concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN وفي هذا الشأن، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الحادية والثلاثين (2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 29 (2001) relative aux dérogations en période d'état d'urgence. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 29(2001) الصادر من اللجنة بشأن عدم التقيّد بالالتزامات أثناء حالات الطوارئ.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 29 (2001) relative aux dérogations en période d'état d'urgence. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 29(2001) الصادر من اللجنة بشأن عدم التقيّد بالالتزامات أثناء حالات الطوارئ.
    Enfin, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées lors de la journée de débat général qu'il a consacrée aux enfants sans protection parentale en septembre 2005 (CRC/C/153, par. 636 à 689). UN وفي الختام، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة في يوم المناقشة العامة الذي خصصته اللجنة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، في أيلول/سبتمبر 2005 (CRC/C/153، الفقرات 636-689).
    Le Comité appelle l’attention du Gouvernement équatorien sur les dispositions de l’alinéa a) du paragraphe 6 des directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques communiqués par les États parties et demande que le prochain rapport périodique de l’Équateur, qui devrait être présenté en juin 2001, contienne des renseignements sur toutes les présentes observations finales. UN ٦٩٢ - توجه اللجنة عناية حكومة إكوادور إلى أحكام الفقرة ٦ )أ( من المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، وتطلب أن يتضمن تقريرها الدوري القادم، الذي يحين موعد تقديمه في شهر حزيران/يونيه سنة ١٠٠٢، مواد تتناول جميع هذه الملاحظات الختامية.
    À ce propos, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa Recommandation générale no 25 (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وفي هذا الشأن، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين (2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    À ce propos, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa Recommandation générale no 25 (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. UN وفي هذا الشأن، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 6 (CRC/GC/2005/6) concernant le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine et lui recommande de recourir à l'assistance technique du HCDH. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6 (CRC/GC/2005/6) بشأن معاملة الأطفال غير المراَفِقين والمنفصلين خارج بلدانهم الأصلية، وتوصي الدولة الطرف بالتماس المساعدة في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa toute récente Observation générale no 3 (2012) relative à l'article 14 de la Convention, dans laquelle il explique le contenu et la portée de l'obligation qu'ont les États parties de fournir une réparation complète aux victimes de la torture. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 3(2012) الذي اعتمد أخيراً بشأن المادة 14 من الاتفاقية والذي توضح فيه اللجنة مضمون ونطاق التزامات الدولة الطرف من أجل توفير الجبر الكامل لضحايا التعذيب.
    le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa toute récente Observation générale no 3 (2012) relative à l'article 14 de la Convention, dans laquelle il explique le contenu et la portée de l'obligation qu'ont les États parties de fournir une réparation complète aux victimes de la torture. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 3(2012) الذي اعتمد أخيراً بشأن المادة 14 من الاتفاقية والذي توضح فيه اللجنة مضمون ونطاق التزامات الدولة الطرف من أجل توفير الجبر الكامل لضحايا التعذيب.
    49) En ce qui concerne les efforts déployés par l'État partie pour donner aux enfants handicapés des chances égales de participer pleinement à tous les aspects de la vie, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les Règles des Nations Unies pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et sur son Observation générale no 9 (2006) sur les droits des enfants handicapés. UN 49) فيما يتعلق بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإتاحة فرصة متكافئة أمام الأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة التامة في جميع مناحي الحياة، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وإلى تعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    À cet égard, il attire l'attention de l'État partie sur sa Recommandation générale no 31 (2005) concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN وفي هذا الشأن، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus