directives supplémentaires à l'intention d'une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier. | UN | توجيهات إضافية لهيئة تشغيل للآلية المالية. |
directives supplémentaires à l'intention d'une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier. | UN | توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية. |
État d’avancement et nouvelles directives | UN | استعــراض التقــدم المحرز وتوفير توجيهات إضافية |
Le CST souhaitera peut-être donner des indications supplémentaires au secrétariat sur les mesures à prendre pour parachever la mise au point du système et le rendre opérationnel. | UN | وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في تقديم توجيهات إضافية إلى الأمانة بخصوص كيفية المضي في هذا العمل بغية استكمال النظام وتفعيله. المحتويات |
Il pourrait également donner au secrétariat des orientations supplémentaires sur cette question. | UN | وربما ترغب أيضاً في تقديم توجيهات إضافية إلى الأمانة بشأن هذه المسألة. |
La Conférence des Parties souhaitera peutêtre également donner de nouvelles orientations concernant les moyens d'exécuter efficacement celuici. | UN | وقد يرغب المؤتمر أيضاً في إعطاء توجيهات إضافية بشأن كيفية تنفيذ برنامج العمل المشترك بفعالية. |
directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier | UN | توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية |
À cette fin, la Conférence des Parties a formulé aussi des directives supplémentaires à l'intention du FEM en matière de renforcement des capacités. | UN | ولهذه الغاية اعتمد مؤتمر الأطراف أيضاً توجيهات إضافية موجهة لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق ببناء القدرات. |
directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques | UN | توجيهات إضافية للكيان الذي يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ |
directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion | UN | توجيهات إضافية لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques | UN | توجيهات إضافية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ |
6/CP.8 directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier | UN | توجيهات إضافية لكيان تعهد إليه مهمة تشغيل الآلية المالية للاتفاقية |
Bilan et nouvelles directives | UN | استعراض ما تــم إنجــازه وتقديم توجيهات إضافية |
Il est disposé à collaborer avec l'Équipe de surveillance pour établir de nouvelles directives et contribuer au renforcement des capacités. | UN | واللجنة على أهبة الاستعداد للعمل مع الفريق بشأن كل ما يمكن أن يقدمه من توجيهات إضافية ويبذله من مساعي بناء القدرات. |
21. Le SBI voudra peut-être prendre en considération de nouvelles directives éventuelles des Parties. | UN | 21- ولعل الهيئة الفرعية تود أن تنظر في أي توجيهات إضافية تقدمها الأطراف. |
Les directeurs des bureaux régionaux peuvent fournir des indications supplémentaires sur les attributions des comités consultatifs dans leurs régions respectives. | UN | يمكن أن يقدم مديرو المكاتب توجيهات إضافية خاصة بكل مكتب على حدة بشأن مهام اللجان الاستشارية المحلية للبرامج في مناطقهم. |
Les États membres pourront cependant souhaiter fournir des orientations supplémentaires. | UN | ومع ذلك، فقد ترغب الدول الأعضاء في تقديم توجيهات إضافية. |
Les orientations initiales indiquent que pendant la période comprise entre l'adoption de la Convention et l'entrée en vigueur de cette dernière, le Comité pourrait fournir de nouvelles orientations sur les critères applicables aux activités habilitantes. | UN | وتشير المبادئ التوجيهية الأولية إلى أن اللجنة ربما تقدم، في الفترة الانتقالية الواقعة بين اعتماد الاتفاقية وبدء نفاذها، توجيهات إضافية بشأن معايير الأهلية للأنشطة التمكينية. |
La Conférence des Parties peut, en consultation avec des organismes internationaux compétents, énoncer d'autres orientations sur ce sujet. | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف، بالتشاور مع الهيئات الدولية المختصة، أن يقدِّم توجيهات إضافية بشأن هذه المسألة. |
L'élaboration des directives additionnelles a été demandée par la Conférence des Parties au paragraphe 5 de la décision SC-1/12, dans lequel la Conférence a prié : | UN | 3 - وطلب مؤتمر الأطراف وضع توجيهات إضافية في الفقرة 5 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12، والذي طلب المؤتمر بمقتضاه: |
Il pourrait également donner des indications complémentaires sur les travaux que le secrétariat devrait effectuer pour aider les Parties non visées à l'annexe I à établir leurs communications nationales. | UN | وقد تود الهيئة أيضا أن تقدم توجيهات إضافية بشأن العمل الذي ينبغي أن تضطلع به الأمانة فيما يتعلق بتيسير المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في إعداد بلاغاتها الوطنية. |
De plus, l'Assemblée générale voudra peut-être donner d'autres directives concernant les autres facteurs ou dépenses à prendre en considération aux fins de l'étude. | UN | ولعل الجمعية العامة تقدم فضلا عن ذلك توجيهات إضافية بشأن العوامل أو المصروفات اﻷخرى التي يتعين أخذها في الحسبان في هذه الدراسة الاستقصائية. |
Les Parties voudront peutêtre donner des conseils additionnels au FEM à ce sujet; | UN | ويرجى من الأطراف تقديم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد. |
c) La troisième partie donne une orientation supplémentaire valable pour les installations de rénovation et de réparation en vue de favoriser davantage la gestion écologiquement rationnelle. | UN | (ج) ويقدم الجزء 3 توجيهات إضافية تنطبق على مرافق التجديد والإصلاح، لزيادة دعم الإدارة السليمة بيئياً. |