Le Comité a décidé de créer un comité directeur de haut niveau qui sera chargé de lui soumettre un ensemble de recommandations concrètes pour approbation à sa prochaine session. | UN | ووافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتقديم مجموعة من التوصيات المحددة للموافقة عليها في دورتها القادمة. |
Un comité directeur de haut niveau présidé par le Secrétaire général adjoint et réunissant les responsables du Département des affaires économiques et sociales, du PNUE, du PNUD et du Département de l'information, a été mis en place. | UN | وأنشئـت لجنة توجيهية رفيعة المستوى، برئاسة نائبة الأمين العام وتضم رؤساء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة شؤون الإعلام. |
Un comité directeur de haut niveau surveille les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations issues de l'examen et en rend compte régulièrement à la Directrice exécutive. | UN | وتشرف لجنة توجيهية رفيعة المستوى على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الشامل، وترفع التقارير بانتظام إلى المدير التنفيذي. |
Un comité de pilotage de haut niveau ou son équivalent, présidé par un fonctionnaire de haut rang de l'organisation, composé de cadres supérieurs et d'utilisateurs de chaque unité opérationnelle; | UN | لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛ |
Un comité de pilotage de haut niveau ou son équivalent, présidé par un fonctionnaire de haut rang de l'organisation, composé de cadres supérieurs et d'utilisateurs de chaque unité opérationnelle; | UN | لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛ |
g) Mise en place d'un comité directeur de haut niveau chargé d'étudier tous les aspects de l'accessibilité pour les handicapés et de présenter des recommandations adéquates. | UN | )ز( إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لدراسة جميع جوانب سبل حصول المعوقين على الخدمات، وإصدار توصيات مناسبة. |
Les inspecteurs précisent que la proposition d’instituer un tel comité directeur de haut niveau devrait être appliquée à titre prioritaire, compte dûment tenu de l’autonomie de chaque organisation participant au Mécanisme et sur la base d’une représentation suffisante de tous les membres, compte tenu du rôle déterminant des parties prenantes africaines. | UN | وفي رأي المفتشين أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح بإنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى كهذه على أساس الأولوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستقلال كل منظمة تشارك في آلية التنسيق الإقليمية وعلى أساس تمثيل جميع الأعضاء بشكل مناسب، مع مراعاة الدور الرئيسي للجهات الأفريقية صاحبة المصلحة. |
Les inspecteurs précisent que la proposition d'instituer un tel comité directeur de haut niveau devrait être appliquée à titre prioritaire, compte dûment tenu de l'autonomie de chaque organisation participant au Mécanisme et sur la base d'une représentation suffisante de tous les membres, compte tenu du rôle déterminant des parties prenantes africaines. | UN | وفي رأي المفتشين أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح بإنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى كهذه على أساس الأولوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستقلال كل منظمة تشارك في آلية التنسيق الإقليمية وعلى أساس تمثيل جميع الأعضاء بشكل مناسب، مع مراعاة الدور الرئيسي للجهات الأفريقية صاحبة المصلحة. |
Un Comité directeur de haut niveau sur les femmes, la paix et la sécurité, présidé par la Vice-Secrétaire générale, a été constitué pour garantir des engagements au plus haut niveau, améliorer la coordination et la planification chronologique, et pour contrôler l'application du cadre stratégique de résultats. | UN | 65 - وشكلت لجنة توجيهية رفيعة المستوى معنية بالمرأة والسلام والأمن برئاسة نائبة الأمين العام لضمان الالتزام على أرفع المستويات بتحسين التنسيق والترتيب التسلسلي ورصد تنفيذ إطار النتائج الاستراتيجية. |
Avec l'appui d'un comité directeur de haut niveau composé de membres de la MINUSIL, de représentants des bailleurs de fonds et de responsables gouvernementaux, le Gouvernement sierra-léonais gère et contrôle la production de diamants et met au point une stratégie de gestion des ressources nationales. | UN | 48 - وتواصل لجنة توجيهية رفيعة المستوى تتألف من البعثة والمانحين والحكومة تقديم الدعم إلى الحكومة في تنظيم وإدارة شؤون الماس، بما في ذلك صياغة سياسة وطنية للموارد. |
Au PNUD, un comité directeur de haut niveau sur la simplification et l'harmonisation des procédures a été mis en place pour appuyer l'équipe spéciale interinstitutions. | UN | 72 - وفي داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئت لجنة توجيهية رفيعة المستوى معنية بالتبسيط والمواءمة لدعم المدخلات المقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
J'ai appuyé cette action en constituant un Comité directeur de haut niveau chargé de suivre l'application de la résolution 1325 (2000) et en demandant à mes représentants sur le terrain de participer à une journée mondiale ouverte de dialogue avec les femmes, qui s'est tenue en juin 2010. | UN | وقد دعمتُ تلك العملية بتشكيل لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتنفيذ القرار 1325 (2000)، وبتوجيه ممثليّ في الميدان للمشاركة في اليوم العالمي المفتوح للحوار مع المرأة الذي عقد في حزيران/يونيه 2010. |
Le CAC a créé un comité directeur de haut niveau, coprésidé par le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui devra lui soumettre une série de propositions concrètes pour approbation à sa prochaine session, en octobre 1995. | UN | وقد أنشأت لجنة التنسيق الادارية لجنة توجيهية رفيعة المستوى يشترك في رئاستها اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وذلك لعرض مجموعة من المقترحات المحددة كي توافق عليها لجنة التنسيق الادارية في دورتها القادمة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
En 2010, un Groupe consultatif de haut niveau de la société civile a été établi pour conseiller un Comité directeur de haut niveau, présidé par la Vice-Secrétaire générale, pour la commémoration du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000). | UN | وفي عام 2010، أُنشئ فريق استشاري رفيع المستوى معني بالمجتمع المدني يتولى إسداء المشورة للجنة توجيهية رفيعة المستوى ترأسها نائبة الأمين العام، بهدف توجيه الاحتفالات التي ستُقام بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة على اتخاذ القرار 1325 (2000). |
L'établissement, en 2010, d'un Comité directeur de haut niveau, présidé par la Vice-Secrétaire générale, pour guider la commémoration du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) vise aussi à intensifier la mise en œuvre de la résolution dans sa deuxième décennie. | UN | 66 - وكان الهدف من إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى عام 2010، يرأسها نائب الأمين العام، لتوجيه الاحتفالات بالذكرى السنوية العاشرة على اتخاذ القرار 1325 (2000) يكمن أيضا في المساعدة على إذكاء شعلة عقد ثانٍ تُبذل فيه جهود مكثّفة أكثر لتنفيذ هذا القرار. |
Institution d'un comité de pilotage de haut niveau représentant de manière adéquate toutes les parties prenantes, chargé de superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes thématiques, fournissant des orientations et assurant le suivi des décisions et recommandations relatives au Mécanisme de coordination régionale (voir la recommandation 3); | UN | إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى، تمثل جميع الجهات صاحبة المصلحة على نحو ملائم، للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها، بتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية (انظر التوصية رقم 3)؛ |
Institution d’un comité de pilotage de haut niveau représentant de manière adéquate toutes les parties prenantes, chargé de superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes thématiques, fournissant des orientations et assurant le suivi des décisions et recommandations relatives au Mécanisme de coordination régionale (voir la recommandation 3); | UN | إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى، تمثل جميع الجهات صاحبة المصلحة على نحو ملائم، للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها، بتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية (انظر التوصية رقم 3)؛ |