"توجيهية مؤلفة من" - Traduction Arabe en Français

    • directeur composé de
        
    • de pilotage comprenant un
        
    L'Initiative est administrée par un Comité directeur composé de 16 scientifiques de 13 pays. UN وتشرف على المبادرة الدولية بشأن طقس لجنةٌ توجيهية مؤلفة من 16 عالما من 13 بلدا.
    Un comité directeur composé de membres du Consortium et d'organisations participantes donnera des avis sur la mise en œuvre du projet. UN وستقوم لجنة توجيهية مؤلفة من أعضاء الاتحاد والمنظمات المتعاونة بتقديم المشورة بشأن تنفيذ المشروع.
    Un pays partie a fait appel à un comité directeur composé de représentants de tous les ministères concernés pour diriger l'élaboration du profil de pays, démarche qui pourrait être adoptée par d'autres pays parties. UN ولجأ أحد البلدان الأطراف إلى لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين عن جميع الوزارات المختصة لإجراء عملية وضع النموذج القطري، ويمكن أن يُتخذ من ذلك مثال يُحتذي به في البلدان الأطراف الأخرى.
    En ce qui concerne la coordination, elle a noté que le Ministère des finances était l'organe directeur en la matière et qu'il disposait d'un comité directeur composé de représentants de plusieurs ministères pour coordonner les équipes. UN وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق.
    À l’OMS, un comité de pilotage comprenant un Sous-Directeur général, divers responsables et le groupe chargé de l’administration générale, supervisait le processus. UN وفي منظمة الصحة العالمية، أشرفت على العملية لجنة توجيهية مؤلفة من المدير العام المساعد ومجموعة واسعة من الموظفين ذوي الصلة، بما في ذلك فريق الإدارة العامة.
    En ce qui concerne la coordination, elle a noté que le Ministère des finances était l'organe directeur en la matière et qu'il disposait d'un comité directeur composé de représentants de plusieurs ministères pour coordonner les équipes. UN وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، ولديها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين لعدة وزارات بغرض كفالة التنسيق الجماعي.
    En ce qui concerne la coordination, elle a noté que le Ministère des finances était l'organe directeur en la matière et qu'il disposait d'un comité directeur composé de représentants de plusieurs ministères pour coordonner les équipes. UN وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق.
    Afin de remédier à cette lacune, un comité directeur, composé de plusieurs experts, de fonctionnaires intéressés et de représentants d'un certain nombre d'organismes des Nations Unies, a été mis en place pour étudier les moyens d'améliorer la situation de ces personnes. UN ومن أجل معالجة هذا النقص، تم تشكيل لجنة توجيهية مؤلفة من عدة خبراء، ومسؤولين حكوميين ذوي صلة، وممثلين من عدد من وكالات الأمم المتحدة لاستكشاف السبل والطرق الكفيلة بتحسين حالة هؤلاء الأفراد.
    En ce qui concerne la coordination, elle a noté que le Ministère des finances était l'organe directeur en la matière et qu'il disposait d'un comité directeur composé de représentants de plusieurs ministères pour coordonner les équipes. UN وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق.
    2. Pour qu'un rapport national complet et équilibré soit établi, un Comité directeur, composé de ministres, vice-ministres et autres hauts fonctionnaires ont supervisé le processus de rédaction. UN 2- وسعياً نحو صياغة تقرير وطني شامل ومتوازن، اضطلعت لجنة توجيهية مؤلفة من وزراء ونواب وزراء في الحكومة وغيرهم من كبار الموظفين، بدور إشرافي في عملية الصياغة.
    77. Lors d'une réunion tenue en novembre 2005, les partenaires ont élu un comité directeur composé de la CNUCED, de l'UIT et de la CESAP. UN 77- وفي اجتماع للشراكة عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، انتخب الشركاء لجنة توجيهية مؤلفة من الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Un comité directeur composé de représentants des secteurs de l'éducation et de l'environnement (ou d'autres secteurs pertinents) pourrait être créé pour suivre la mise en œuvre de la Stratégie. UN ومن الممكن إنشاء لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلي قطاعي التعليم والبيئة (وغيرهما من القطاعات ذات الصلة) لمتابعة تنفيذ الاستراتيجية.
    Un comité directeur composé de 16 membres a été créé pour orienter la préparation de la mise à jour. Il comprenait des représentants des organisateurs de la seconde réunion du Groupe de Wye, des experts des milieux universitaires et des représentants de pays en développement (Brésil, Chine, Inde, Ouganda) et de l'Europe orientale. UN 5 - وأنشئت لجنة توجيهية مؤلفة من 16 عضوا لتوجيه عملية إعداد الدليل المستكمل، وتضم هذه اللجنة ممثلين عن منظمي الاجتماع الثاني لفريق واي وخبراء أكاديميين من بلدان نامية (أوغندا والبرازيل والصين والهند) ومن أوروبا الشرقية.
    A la même époque, un Comité directeur composé de représentants de l'ONU, du PNUD, de l'UNICEF et du HCR (qui représentent à eux quatre environ 65 p. 100 du volume annuel de tous les achats du système des Nations Unies) a été créé pour surveiller la suite des travaux visant à réduire les coûts et à améliorer les prestations. UN وفي الوقت نفسه، أنشئت لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين )وهي المؤسسات التي تمثل، مجتمعة، نحو ٥٦ في المائة من حجم المشتريات اﻹجمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة في سنة بعينها( لﻹشراف على مواصلة العمل الذي يستهدف تخفيض التكاليف وتحسين الخدمات.
    À l'OMS, un comité de pilotage comprenant un SousDirecteur général, divers responsables et le groupe chargé de l'administration générale, supervisait le processus. UN وفي منظمة الصحة العالمية، أشرفت على العملية لجنة توجيهية مؤلفة من المدير العام المساعد ومجموعة واسعة من الموظفين ذوي الصلة، بما في ذلك فريق الإدارة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus