Pour terminer, la Communauté des Caraïbes souhaite remercier le Secrétaire général pour son rapport et pour sa récente visite en Haïti. | UN | وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي. |
Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour remercier le Secrétaire général de ce document important, qui décrit de manière brève et précise les activités de l'ONU au cours de l'année écoulée. | UN | وأشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على هذه الوثيقة الهامة التي تتضمن تغطية موجزة ومدروسة بعمق لأنشطة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية. |
14. De remercier le Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint pour les efforts inestimables qu'ils ont déployés à ce jour, et de le prier de poursuivre ses efforts et de faire rapport au Conseil à sa prochaine session ordinaire. | UN | توجيه الشكر إلى الأمين العام ومساعديه على الجهود المقدرة التي بذلت والطلب منه مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى القمة في دورتها العادية القادمة. |
À cette occasion, notre Ministre des affaires étrangères s'est joint aux autres représentants de haut niveau pour remercier le Secrétaire général d'avoir convoqué cette réunion importante, dont nous pensons qu'elle a donné l'occasion aux États Membres de mobiliser un appui politique en faveur de l'ordre du jour multilatéral convenu sur le désarmement. | UN | في تلك المناسبة، ضم وزير خارجيتنا صوته إلى الممثلين رفيعي المستوى الآخرين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على عقد ذلك الاجتماع الهام. ونعتقد أن الاجتماع أتاح للدول الأعضاء الفرصة لحشد الدعم السياسي لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف المتفق عليه. |
8. d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général de la Ligue pour ses efforts efficaces et sans précédent visant à faire face à la situation humanitaire au Darfour; et de demander au Secrétariat général de poursuivre ses efforts dans ce domaine et d'établir un rapport à ce sujet pour la prochaine session du Conseil; | UN | 8 - توجيه الشكر إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية على جهوده الفاعلة وغير المسبوقة لمعالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور والطلب من الأمانة العامة مواصلة جهودها على هذا الصعيد، وتقديم تقرير عن ذلك إلى القمة العربية القادمة. |
De remercier le Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés pour poursuivre l'examen de cette question et pour avoir envoyé rapidement une mission d'établissement des faits dans la région de Ras Doumeira du 9 au 11 mai 2008. | UN | 9 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده في متابعة هذا الموضوع وإرساله في توقيت مبكر بعثة لتقصي الحقائق في منطقة رأس دوميرا خلال الفترة من 9 إلى 11/5/2008. |
Je me joins à mon ami d'Indonésie, M. Yusra Khan, pour remercier le Secrétaire général des rapports complets publiés sous la cote A/66/70 et de leurs deux additifs. | UN | أنضم إلى صديقي، ممثل إندونيسيا السيد يسري خان في توجيه الشكر إلى الأمين العام على التقارير الشاملة الــواردة فــي الوثيقة A/66/70 وفي إضافتيها. |
10. De remercier le Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés pour poursuivre l'examen de cette question et pour avoir envoyé rapidement une mission d'établissement des faits dans la région de Ras Doumeira du 9 au 11 mai 2008. | UN | 10 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده في متابعة هذا الموضوع وإرساله في توقيت مبكر بعثة لتقصي الحقائق في منطقة رأس دوميرا خلال الفترة من 9 إلى11 أيار/مايو 2008. |
M. Mori (Japon) (parle en anglais) : Je souhaiterais me joindre aux intervenants précédents et remercier le Secrétaire général du rapport complet (A/62/203) sur les progrès dans la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | السيد موري (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/203) عن التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
De remercier le Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés en vue de mettre fin à la rébellion sur Anjouan, et de l'inviter à poursuivre son action en faveur de la réconciliation nationale et de la tenue, dans les meilleurs délais, d'élections libres et honnêtes sur cette île, en coordination avec l'Union africaine; | UN | 4 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من اجل إنهاء التمرد في انجوان والطلب منه مواصلة جهوده لتحقيق المصالحة الوطنية، وتأمين انتخابات حرة ونزيهة في انجوان في أقرب فرصة متاحة بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي. |
9. De remercier le Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés en coopération avec l'Union africaine et l'Organisation internationale de la francophonie et différentes organisations internationales et régionales en vue d'assurer la réconciliation, la stabilité et l'unité dans la République des Comores, et de lui demander de poursuivre ses efforts et de lui faire rapport à sa prochaine session. | UN | 9 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده التي بذلها بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للفرنكفونية ومختلف المنظمات الدولية والإقليمية لتحقيق المصالحة والاستقرار والوحدة في جمهورية القمر، والطلب إليه مواصلة جهوده وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة. |
Nous nous joignons également aux orateurs précédents pour remercier le Secrétaire général de son rapport intitulé < < Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes > > (A/58/359). | UN | ونشارك أيضا المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة (A/58/359). |
16. d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie en faveur de la réconciliation en Somalie et pour les démarches entreprises par le Secrétariat général dans ce cadre; et de prier le Secrétaire général de continuer de suivre l'application de la présente résolution et de présenter un rapport à ce sujet à la prochaine session du Conseil. | UN | 16 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من أجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورتها القادمة. |