je devais dire aux autres pères ce que cette poupée a fait pour nous. | Open Subtitles | توجّب عليّ أن أخبر باقي الآباء بما صنعه لنا هذا المُنتج. |
Et chaque coup,je devais monter et récupérer Une flèche et revenir en arrière tirer à nouveau. | Open Subtitles | وبعد كلّ طلقة توجّب عليّ الذهاب إلى هناك لآخذ ذلك السهم وأعود وأطلقه مُجدّداً. |
J'ai fait ce que je devais pour empêcher ta copine de découvrir ce que tu prépares. | Open Subtitles | فعلتُ ما توجّب عليّ للحيلولة دون أن تعرفَ حبيبتكَ ما نحن بصدده. |
Je suppose que c'est un sacrifice que J'aurais dû faire il y a longtemps. | Open Subtitles | أعتقد أنّها التضحية التي توجّب عليّ تقديمها منذ وقت طويل |
J'aurais dû écouter mon instinct quand je t'ai rencontrée. Tu es une sorcière. | Open Subtitles | توجّب عليّ الوثوق بحدسي عندما تقابلنا أوّل مرّة، أنتِ ساحرة |
Tu étais supposée le recruter. j'ai dû y aller après que tu aies merdé ça. | Open Subtitles | كان من المفروض أن تجنّديه، توجّب عليّ الذهاب هناك بعدما أخفقت |
J'ai fait ce qu'il fallait et l'ai fait par amour. | Open Subtitles | فعلت ما توجّب عليّ و فعلتها بدافع الحبّ |
J'ai fait ce que je devais faire. Ce n'est pas ma faute. Mais la tienne. | Open Subtitles | فعلت ما توجّب عليّ الذنب ليس عليّ، بل عليك |
Si je devais le refaire, je vous baiserais encore dans les grandes largeurs. | Open Subtitles | لو توجّب عليّ فعل ذلك مجدداً، سأقوم بأذيتكما بذات البطش. |
Je sais que tu m'as dis de ne pas le faire, mais après ce qu'ils ont fait à ta mère, je devais être là. | Open Subtitles | أخبرتني ألاّ أشارككم ،لكن بعدما فعلوه لأمك توجّب عليّ القدوم |
J'ai vu les avis de décès. je devais venir. | Open Subtitles | سمعتُ أخبار النّعي لذا توجّب عليّ المجيء |
je devais récupérer la voiture avant qu'elle ne trouve la dope. | Open Subtitles | لهذا السبب توجّب عليّ الوصول للسيارة قبل أن تعثر على الحشيشة |
je devais découvrir où tous mes clients payeurs étaient. | Open Subtitles | توجّب عليّ معرفة أين ذهب كافة زبائني الذي يدفعون |
Désolé de te réveiller mais je devais te dire que tu avais raison. | Open Subtitles | آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة |
je devais m'assurer que vous n'étiez pas suivi. | Open Subtitles | أعتذر عن كلّ ذلك، توجّب عليّ التأكّد من عدم كونكَ مطارداً |
J'ai passé chaque jour de notre mariage à te décevoir, alors que J'aurais dû essayer de te rendre heureuse. | Open Subtitles | أمضيت كلّ يوم مِنْ زواجنا في خداعك بينما توجّب عليّ أنْ أحاول إسعادك |
J'aurais dû appeler avant, mais j'ai réalisé un truc. | Open Subtitles | أتعلمين, توجّب عليّ الاتصال توجب عليّ حقاً, ولكنني تذكرت انه من الجنون |
J'aurais dû t'amener la boîte complète. | Open Subtitles | أحزر أنّي توجّب عليّ إحضار الجرّة كاملة. |
Ensuite j'ai dû le faire disparaitre. | Open Subtitles | . عندها توجّب عليّ أن أدعه يختفيّ . هيّا |
j'ai dû faire deux boulots au restaurant pour pouvoir payer. | Open Subtitles | من أجل الدفع لها , توجّب عليّ العمل . بمناوبتين في المطعم |
Ce n'était pas très direct, mais il fallait que je sois sûre que c'était toi. | Open Subtitles | أعلم أنّها لم تكن أكثر وسيلة اتصال مباشرة ولكن توجّب عليّ التأكّد من أنّه أنت |