"تود لجنة مكافحة الإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité souhaiterait
        
    • le Comité contre le terrorisme souhaiterait
        
    • le CCT souhaiterait
        
    • le CTC souhaiterait
        
    • le Comité contre le terrorisme voudrait
        
    • le Comité aimerait
        
    • Comité souhaite rappeler
        
    • Comité souhaiterait recevoir
        
    • le Comité contre le terrorisme souhaite
        
    :: le Comité souhaiterait avoir un aperçu des dispositions pertinentes de la législation singapourienne relatives à l'octroi de la citoyenneté singapourienne à des étrangers. UN :: تود لجنة مكافحة الإرهاب تلقى موجز للأحكام القانونية التي تنظم منح الجنسية للأجانب في سنغافورة.
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport sur les progrès accomplis dans les domaines ci-après : UN 1-14 تود لجنة مكافحة الإرهاب موافاتها بتقرير عن التقدم المحرز فيما يلي:
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport intérimaire sur ces propositions. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير مرحلي بشأن هذه المقترحات.
    À cet égard, le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir une description, dans ses grandes lignes, de la procédure mise en place pour identifier une organisation comme étant une organisation terroriste. UN وفي هذا الصدد، تود لجنة مكافحة الإرهاب مع التقدير موافاتها بعرض للإجراءات المتبعة لاعتبار منظمة ما منظمة إرهابية.
    le CCT souhaiterait recevoir des rapports intérimaires sur : UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقارير مرحلية عن:
    le CTC souhaiterait recevoir un rapport concernant les conventions et protocoles pertinents sur le terrorisme, qui fasse état des progrès réalisés par le Burkina Faso s'agissant : UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير عن الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب يصف التقدم الذي أحرزته بوركينا فاسو فيما يتعلق بما يلي:
    le Comité contre le terrorisme voudrait savoir s'il s'agit de deux formulaires distincts ou d'un formulaire unique. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إذا كانت الاستمارتين مختلفتين أم أنها استمارة واحدة فقط.
    le Comité souhaiterait que la République des Seychelles explique le processus suivi pour obtenir des preuves satisfaisantes d'identité, dont il est fait mention à la page 5 du premier rapport. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب لو تشرح جمهورية سيشيل عملية الحصول على أدلة مرضية لإثبات الهوية كما ورد ذلك في الصفحة 7 من تقريرها الأول.
    le Comité souhaiterait en outre recevoir une description détaillée des procédures en vigueur pour le gel des avoirs et savoir notamment s'il s'agit de mesures judiciaires ou de procédures administratives. UN كما تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على وصف مستفيض للإجـــراءات القائمة فيما يتعلــق بتجميــد الأصول. وتود على وجه الخصوص معرفة ما إذا كانت تلك الإجراءات ذات صبغة قضائية أو إنفاذية أو إدارية
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport intérimaire sur les mesures prises par la Malaisie afin d'appliquer ce critère et de mettre le droit interne en concordance avec la résolution. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير مرحلي عن التدابير المتخذة من قبل ماليزيا لتنفيذ هذا المقتضى وجعل تشريعاتها المحلية مسايرة للقرار.
    Cette précision n'ayant pas été apportée dans le rapport présenté par la Bosnie-Herzégovine, le Comité souhaiterait savoir s'il existe actuellement en droit positif des dispositions érigeant en infractions pénales les activités que le Gouvernement entend réprimer dans ce contexte. UN وحيث أن التقرير الذي قدمته البوسنة والهرسك يخلو من أي شارة إلى هذه الناحية، تود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة الأحكام النافذة المنصوص عليها في الأنظمة القطعية التي يمكن بموجبها تجريم الأنشطة التي تعتزم الحكومة ملاحقتها.
    1.1 le Comité souhaiterait recevoir un rapport sur les progrès accomplis quant à : UN 1-1 تود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير مرحلي عن:
    1.15 le Comité souhaiterait avoir un aperçu des dispositions pertinentes de la législation chilienne relatives à l'octroi de la citoyenneté chilienne à un étranger. UN 1-15 تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى موجزا عن الأحكام القانونية التي تنظم منح الجنسية للرعايا الأجانب في شيلي.
    le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire concernant les 12 Conventions et Protocoles internationaux relatifs au terrorisme, indiquant : UN تود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير مرحلي فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثنتـي عشرة المناهضة للإرهـاب، يبين فيه ما يلي:
    le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un organigramme semblable à celui fourni à la page 14 du rapport supplémentaire, énumérant l'ensemble des services faisant rapport à la Cellule. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على مخطط تنظيمي مماثل لما تم التزويد به في الصفحة 15 من التقرير الإضافي تتم الإشارة فيه إلى جميع السلطات التي تقدم تقارير لهذه الوحدة.
    Concernant les conventions et protocoles internationaux, le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport sur ce qu'a fait le Bhoutan pour : UN :: تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى تقريرا بشأن الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، يتناول التقدم الذي أحرزته بوتان فيما يلي:
    le CCT souhaiterait recevoir un rapport intérimaire sur : UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي عن:
    le CCT souhaiterait recevoir des renseignements plus détaillés sur les dispositions de la législation sur les armes, les munitions et les explosifs, qui présentent un intérêt particulier dans le cadre de cet alinéa. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن أحكام التشريعات المتعلقة بالأسلحة والذخيرة والمتفجرات الشديدة الصلة بهذه الفقرة الفرعية.
    le CTC souhaiterait recevoir un rapport concernant les conventions et protocoles pertinents sur le terrorisme, qui fasse état des progrès réalisés par les Comores s'agissant : UN تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى تقريرا، فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب، يبيّن مدى التقدم الذي أحرزته جزر القمر بشأن ما يلي:
    1.6 En ce qui concerne le régime d'enregistrement et de contrôle relatif aux agences de transfert de fonds (hawala) créé par la Banque centrale, tel qu'indiqué à la page 7 du troisième rapport, le Comité contre le terrorisme voudrait savoir ce qui suit : UN 1-6 فيما يتعلق بنظام التسجيل والإشراف على وكالات تحويل النقد (حوالة) التي تم إنشاؤها من قبل البنك المركزي كما تمت الإشارة إليه في الصفحة رقم 7 من التقرير الثالث تود لجنة مكافحة الإرهاب في معرفة التالي:
    :: le Comité aimerait un aperçu de la procédure suivie par l'Arménie pour répondre aux demandes d'aide émanant d'États avec lesquels elle n'a pas conclu d'accord bilatéral d'entraide pour les enquêtes et les procès pénaux. UN :: تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على عرض للإجراءات التي تطبقها أرمينيا لمعاملة الطلبات المقدمة من دول لم تبرم معها اتفاقات ثنائية للمساعدة في التحقيقات الجنائية والإجراءات القضائية؟
    2.1 Le Comité souhaite rappeler une fois encore l'importance qu'il attache à la fourniture d'une assistance et de conseils pour la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001). UN 2-1 تود لجنة مكافحة الإرهاب التشديد مرة أخرى على اهتمامها بتوفير المساعدة وإسداء المشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    le Comité contre le terrorisme souhaite que l'Afrique du Sud confirme que le projet de loi contre le terrorisme contient des dispositions concernant le < < recrutement frauduleux > > , évoqué dans la question portant sur l'alinéa b du paragraphe 2 dans la lettre du 15 avril 2002. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تتأكد من أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب سيشمل أحكاما تتناول ' التجنيد الاحتيالي`، الوارد وصفه في الفقرة الفرعية 2(ب) من الرسالة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus