La plupart des personnes déplacées se trouvent actuellement dans les camps de Aswe, Ame et Atepi et dans les villes de Torit et Terekeka. | UN | وقد تم وضع معظم أولئك المشردين اﻵن في معسكرات أسوأ وآمي وأرتبي وفي مدينتي توريت وتركاكا. |
La MINUSS a également organisé deux ateliers sur la société civile et la promotion de la démocratie, l'un à Torit, l'autre à Djouba. | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقتي عمل عن المجتمع المدني وتعزيز الديمقراطية، واحدة في توريت والأخرى في جوبا |
Dans les villes de Torit et de Terekeka tenues par le Gouvernement soudanais dans l’Equatoria-Est, les taux de malnutrition étaient supérieurs à 30 %. | UN | وفي مدينتي توريت وتيركيكا الخاضعتين لسيطرة الحكومة في شرق الاستوائية، تجاوزت معدلات سوء التغذية الشاملة ٣٠ في المائة. |
Souffrait-elle de troubles neurologiques, tels que maladie de Parkinson, syndrome de Tourette ou autre ? | Open Subtitles | هل تم تشخيص الشخص المفقود بمشكلة عصبية مثل متلازمة توريت أو إضطراب بالتحكم بالأعصاب؟ |
J'ai vu un coursier à vélo avec la maladie de la Tourette, deux drogués se disputer sur quel métro prendre pour les quartiers chics. | Open Subtitles | رأيت سائقان دراجة مع متلازمة توريت متعاطيان يتجادلان أي قطار يستقلام |
Des relais sont en cours de construction à Torit, Yambio et Maridi, dans les États de l'Équatoria occidental et de l'Équatoria oriental. | UN | والعمل مستمر لبناء محطات لإعادة الإرسال في توريت ويامبيو وماريدي في ولايتي غرب الاستوائية وشرق الاستوائية. |
La police des Nations Unies a été déployée sur les bases des équipes de la MINUS à Torit, Aweil, Bentiu, Melut, Bor et Abyei. | UN | وتم نشر عناصر الشرطة في الأماكن المخصصة لأفرقة البعثة في كل من توريت وأويل وبنتيو وميلوت وبور وأبيـي. |
La ville de Chukudum a fait l’objet de violents combats et le personnel de toutes les ONG participant à l’opération a dû partir, y compris le personnel d’une ONG soudanaise (Diocese of Torit) qui avait longtemps travaillé dans la région. | UN | وكانت مدينة شقدوم مسرحا لاقتتال عنيف وانسحبت منها جميع المنظمات غير الحكومية لعملية شريان الحياة للسودان، ومن ضمنها أسقفية توريت وهي منظمة غير حكومية سودانية عملت في المنطقة لسنوات عديدة. |
Au début de 1998, une épidémie de peste bovine a pu être maîtrisée dans le Torit grâce aux efforts concertés de l’UNICEF, des ONG et autres partenaires. | UN | وفي مطلع عام ١٩٩٨، تم احتواء انتشار طاعون الماشية في محافظة توريت بفضل تضافر جهود اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية والنظراء. |
Le 28 octobre, un agent recruté sur le plan national a été arrêté par le service national de sécurité à Torit, dans l'Équatoria oriental. | UN | وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اعتقل موظفو الأمن الوطني موظفا وطنيا في توريت في ولاية شرق الاستوائية. |
En outre, la SPLA a empêché la Mission de circuler librement dans les régions situées au nord de Raja (Bahr el-Ghazal occidental), au sud-est de Torit (Equatoria central) et au nord d'Aweil (Bahr el-Ghazal septentrional). | UN | وعلاوة على ذلك، أعاق الجيش الشعبي لتحرير السودان تحركات البعثة في المناطق الواقعة إلى الشمال من راجا في غرب بحر الغزال، وإلى الجنوب الشرقي من توريت والشمال من أويل في شمال بحر الغزال. |
Le 28 août 2009, une attaque a été perpétrée contre un camion de l'ONU près de Torit (Equatoria oriental), sans faire de victime. | UN | وفي 28 آب/أغسطس 2009، تعرضت شاحنة تابعة للأمم المتحدة لهجوم قرب توريت (ولاية شرق الاستوائية) لم يسفر عن سقوط ضحايا. |
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre. | UN | وأقيمت محطات لتقوية البث في توريت ويامبيو ومريدي في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر. |
Les données utilisées ont été recueillies auprès de la prison centrale de Djouba, de la prison de Torit, du commissariat du secteur central de Torit et du commissariat du secteur ouest de Munuki, à Djouba. | UN | وجمعت البيانات من سجن جوبا المركزي، وسجن توريت، ومركز شرطة الفرقة المركزية، ومركز شرطة توريت والفرقة الغربية في منوكي، جوبا. |
C'est comme le truc de Tourette*. C'est étrange. | Open Subtitles | قلتُها بغير قصد كالمصابين بمتلازمة توريت. |
Beaucoup d'efforts ont été faits pour détruire la maison d'un enfant qui était probablement schizophrène ou avait le syndrome de Tourette. | Open Subtitles | الكثير من الجهود ذهبت لتدمير منزل فتى و الذي غالبا كانت لديه نوبة من الفصام او متلازمة توريت |
J'ai le syndrome de la Tourette de la star du porno. | Open Subtitles | rlm; مثل النجمة الإباحية في "توريت". rlm; |
Désolé, j'ai le syndrome de la Tourette. | Open Subtitles | المعذرة يا صاح لكني مصاب بمتلازمة توريت |
Le syndrome de Tourette fait partie des effets secondaires. | Open Subtitles | بالطبع ذو تأثير جانبي يتضمن " تشنجات توريت " |
30$, une fois, deux fois, vendu à mademoiselle Tansy Truitt. | Open Subtitles | 30دولار مرة مرتان بيعت للأنسة تانسي توريت |
À la suite de violents engagements, les forces de Cherubino ont été repoussées vers le nord par les combattants de l'APLS-Torit. | UN | وبعد قتال عنيف، تمكن جيش تحرير شعب السودان/جناح توريت من طرد قوات تشيروبينو الى الشمال. |