La MISAB est placée sous l'autorité politique du Président El Hadj Omar Bongo. Le général Amadou Toumani Touré, en sa qualité de Président du Comité international de suivi des Accord de bangui en assume la tutelle par délégation. | UN | تخضع بعثة الرصد للسلطة السياسية للرئيس الحاج عمر بونغو، ويتولى اﻹشراف عليها باﻹنابة الجنرال أمادوا توماني توريه بصفته رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي. |
La rencontre a regroupé les représentants des partis politiques, de la société civile, forces vives de la nation centrafricaine, sous la présidence de S. E. le général Amadou Toumani Touré, ancien chef d'État du Mali et président du Comité international de suivi. | UN | وجمع اللقاء ممثلين عن اﻷحزاب السياسية، والمجتمع المدني، وهي القوى الحية لدولة أفريقيا الوسطى، برئاسة صاحب السعادة الجنرال أمادو توماني توريه رئيس مالي السابق ورئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
2 Katiola Touré Hervé Pélikan Vetcho/Che Guevara Battalion mystique | UN | 2 كاتيولا توريه هِرفيه بيليكان فيتشو/تشي غيفارا باتاليون ميستيك |
Président: M. Tore WIWEN-NILSSON (Suède) | UN | الرئيس: السيد توريه فيفن-نيلسون() (السويد) |
M. Toure y confirmait la version des faits donnée par la requérante. | UN | وأكد السيد توريه رواية صاحبة الشكوى عن الأحداث. |
M. Touré (Guinée-Bissau) : | UN | السيد توريه )غينيا - بيساو( )ترجمـة شفوية عن الفرنسية(: |
M. Touré (Guinée-Bissau), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد توريه )غينيا - بيساو(. |
Le Président, (Signé) Le capitaine Anicer SAULET (Signé) Amadou Toumani Touré | UN | )توقيع( أمادو توماني توريه )توقيع( النقيب أنيسات ساولت التذييل ٥ |
90. Sur l'invitation du Président, M. Touré (Guinée-Bissau) prend place à la table du Bureau. | UN | ٩٠ - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد توريه )غينيا - بيساو( مكانه من طاولة المكتب. |
Cette initiative, inspirée de l'approche du projet < < village du Millénaire > > , s'inscrit dans l'esprit du projet de développement économique et social du Président de la République, S. E. M. Amadou Toumani Touré, dont la première ambition est : | UN | وتشكل تلك المبادرة، المستوحاة من نهج " قرية الألفية " ، جزءا من مشروع التنمية الاقتصادية والاجتماعية الذي وضعه رئيس الجمهورية، فخامة السيد أحمدو طوماني توريه. ويتمثل الهدف الأساسي للمشروع في: |
Fodié Touré (Procureur à la Commune II de Bamako) | UN | فودييه توريه (المدعي العام، المقاطعة الثانية، باماكو، مالي) |
Je tiens à remercier mon Envoyée spéciale, Mary Robinson, secondée par Modibo Ibrahim Touré, son Conseiller spécial, de son approche ouverte de la situation et des initiatives positives qu'elle a prises à ce jour. | UN | 40 - وأود أن أتقدم بالشكر لماري روبنسون مبعوثتي الخاصة، التي يدعمها موديبو إبراهيم توريه مستشارها الخاص، على نهجها الشامل وعلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها حتى الآن. |
Une mission d'évaluation technique, dont l'objet était de planifier une éventuelle force internationale de stabilisation, a été effectuée à Bamako du 8 au 17 juillet, sous la direction du Représentant spécial pour le Mali du Président de la Commission de la CEDEAO, M. Aboudou Touré Cheaka. | UN | 47 - وأُوفِدَت إلى باماكو بعثة للتقييم التقني لوضع خطط بشأن إمكان إيفاد قوة دولية لتحقيق الاستقرار، خلال الفترة بين 8 و 17 تموز/يوليه، بقيادة الممثل الخاص لمالي التابع لرئيس الجماعة الاقتصادية، عبده توريه شياكا. |
M. Touré (Guinée) appelle l'ensemble des acteurs du processus de décolonisation à coopérer étroitement pour parvenir à l'application effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | 47 - السيد توريه (غينيا): دعا كافة المشاركين في عملية إنهاء الاستعمار إلى العمل سوياً على تحقيق التنفيذ التام للإعلان المتعلق بإنهاء الاستعمار. |
Président: M. Tore WIWEN-NILSSON (Suède); | UN | الرئيس: السيد توريه فيفن-نيلسون (السويد)() |
Président: M. Tore WIWEN-NILSSON (Suède) | UN | الرئيس: السيد توريه فيفن-نيلسون (السويد)() |
Président: M. Tore WIWEN-NILSSON (Suède) | UN | الرئيس: السيد توريه فيفن-نيلسون (السويد)() |
M. Toure y confirmait la version des faits donnée par la requérante. | UN | وأكد السيد توريه رواية صاحبة الشكوى عن الأحداث. |
Le 14 mai 2008, l'avocat de CEAR/SUR a indiqué qu'il avait appris que M. Toure allait être cité à comparaître en qualité de témoin et a demandé à être présent. | UN | في 14 أيار/مايو 2008، قال محامي مكتب الفرع الجنوبي للجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين إنه علم أن السيد توريه سيُستدعى كشاهد للإدلاء بشهادته في المحكمة وطلب السماح له بالحضور عندما يدلي السيد توريه بشهادته. |
5. Le 14 mai 2008, l'avocat de CEAR/SUR a indiqué qu'il avait appris que M. Toure allait être cité à comparaître en qualité de témoin et a demandé à être présent. | UN | 5- وفي 14 أيار/مايو 2008، قال محامي مكتب الفرع الجنوبي للجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين إنه علم بأن السيد توريه سيُستدعى كشاهد للإدلاء بشهادته في المحكمة وطلب السماح له بالحضور عندما يدلي السيد توريه بشهادته. |
Un calembour. | Open Subtitles | نعم , توريه , استوعبت |