"توزيع الرجال والنساء" - Traduction Arabe en Français

    • la répartition des hommes et des femmes
        
    • la répartition hommes-femmes
        
    • distribution des hommes et des femmes
        
    • la répartition des femmes et des hommes
        
    Le tableau ci-dessous montre la répartition des hommes et des femmes dans les différents secteurs économiques au Zimbabwe pour les années 1980, 1985 et 1990. UN ويوضح الجدول ١ أدناه توزيع الرجال والنساء في القطاعات الاقتصادية المختلفة في زمبابوي في السنوات ١٩٨٠ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠.
    Le tableau suivant indique la répartition des hommes et des femmes entre les professions : UN والجدول التالي يبين توزيع الرجال والنساء فيما بين المهن:
    Le canton de Fribourg mène une étude sur l'égalité des salaires et la répartition des hommes et des femmes dans l'administration. UN تُجري مقاطعة فريبورغ دراسة عن المساواة في الأجر وعن توزيع الرجال والنساء في مناصب الإدارة.
    Au total, la répartition hommes-femmes au sein de l'administration fédérale s'établit à 47,3 % d'hommes (50,1 % en 2006) pour 52,7 % de femmes (49,9 % en 2006). UN وإجمالاً، يأتي توزيع الرجال والنساء في الإدارة الاتحادية بواقع 47.3 في المائة من الرجال (50.1 في المائة عام 2006) مقابل 52.7 في المائة من النساء (49.9 في المائة عام 2006).
    Cet écart est influencé en partie par la distribution des hommes et des femmes dans les catégories d'emploi et l'entrée en vigueur des conventions collectives. UN ويعود هذا الفرق جزئياً إلى شكل توزيع الرجال والنساء في فئات العمل وإلى دخول الاتفاقات الجماعية حيز النفاذ.
    Le tableau ciaprès montre la répartition des femmes et des hommes au Riksdag en pourcentage et en nombre pour les sept partis politiques. UN ويبين الجدول التالي توزيع الرجال والنساء في الريكسداغ بالنسب المئوية والأعداد داخل الأحزاب السياسية السبعة.
    En pratique, l'égalité se mesure numériquement. la répartition des hommes et des femmes dans les différents secteurs d'activité est utilisée comme indicateur du degré d'égalité. UN وفي الممارسة العملية تقاس المساواة عدديا، حيث يُتَّخذ توزيع الرجال والنساء في مختلف مجالات الحياة مؤشرا لمستوى المساواة.
    Dans le secteur de l'éducation, les femmes sont trois fois plus nombreuses que les hommes. Des informations plus complètes sur la répartition des hommes et des femmes sur le marché du travail et dans les universités peuvent être fournies au Comité si ce dernier le souhaite. UN وعدد النساء في القوى العاملة في مجال التربية يزيد على عدد الرجال بثلاث نقاط مئوية، وإذا كانت اللجنة ترغب في تزويدها بمعلومات أكثر تفصيلا عن توزيع الرجال والنساء في القوى العاملة وفي الجامعات فبالإمكان تقديم مثل هذه المعلومات.
    a) la répartition des hommes et des femmes aux divers niveaux de salaires du service public et des services analogues ainsi que d'autres secteurs de l'économie; UN أ - توزيع الرجال والنساء بمختلف مستويات الأجور بالخدمة الحكومية وما شابهها وسائر قطاعات الاقتصاد؛
    Dans ce contexte, la Commission demande au gouvernement de fournir, dans son prochain rapport, des statistiques sur la répartition des hommes et des femmes dans les différentes catégories professionnelles et dans les différents niveaux de responsabilité des secteurs public et privé. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم إحصاءات في تقريرها القادم بشأن توزيع الرجال والنساء على مختلف المهن وعلى مختلف مستويات المسؤولية في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    La Commission a pris note des données communiquées dans le dernier rapport en date sur la répartition des hommes et des femmes dans les différents secteurs et aux différents niveaux de l'administration, et elle a noté en particulier que dans les ministères, seuls 6,9 % des postes de directeur général et 20,8 % des postes de directeur étaient occupés par des femmes. UN وأشارت اللجنة إلى المعلومات المعطاة التي تضمنت أحدث تقرير عن توزيع الرجال والنساء في مختلف القطاعات وفي المستويات المختلفة للإدارة العامة ولاحظت بالخصوص أن 6.9 في المائة فقط من النساء يشغلن وظيفة مدير عام في وزاره و 20.8 في المائة يشغلن وظيفة مدير.
    Dans une demande directe datant de 1999, la Commission a noté, d'après les statistiques établies par la société Zambia Consolidated Copper Mines (ZCCM) sur la répartition des hommes et des femmes par catégorie de qualification en mai 1996, que les femmes proportionnellement très peu nombreuses qui travaillaient dans le secteur considéré étaient employées, pour la plupart, comme cadres. UN 39 - لاحظت اللجنة في طلبها المباشر الذي قدمته في عام 1999، من الاحصاءات التي جمعتها شركة المناجم الموحدة للنحاس بزامبيا بشأن توزيع الرجال والنساء حسب فئات المهارات حتى أيار/مايو 1996، أن نسبة ضئيلة جدا من النساء اللآتى يعملن في القطاع مستخدمات بشكل رئيسي في المستوى الفني.
    De même, dans le recensement national économique effectué en 2010, des variables permettant de connaître la participation des femmes aux petites, moyennes et grandes entreprises, ainsi que la répartition des hommes et des femmes rémunérés et non rémunérés ont été incluses. UN وعلى النحو ذاته، تضمن التعداد الوطني الاقتصادي، المنجز في عام 2010، متغيرات مكنت من معرفة مساهمة المرأة في المؤسسات الاقتصادية الصغيرة والمتوسطة والكبيرة، بالإضافة إلى توزيع الرجال والنساء العاملين في العمل بأجر وبدون أجر.
    La Commission a demandé au Gouvernement de prendre des mesures pour collecter et analyser les données relatives à la répartition des hommes et des femmes dans les divers secteurs de l'économie et selon les professions, les niveaux de responsabilité et les niveaux de rémunération, et de communiquer ces données dès qu'elles seront disponibles. UN 36 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لجمع وتحليل البيانات عن توزيع الرجال والنساء في مختلف قطاعات الاقتصاد والمهن، وعن مستويات المسؤولية وما يقابلها من مستويات الدخل، وتوفير البيانات من هذا القبيل حالما تصبح متوفرة.
    Globalement, la répartition des hommes et des femmes dans la Magistrature est plus ou moins équilibrée, même si les femmes sont un peu moins représentées dans la carrière de Magistrat du Tribunal Administratif et celle de Magistrat du Parquet (toutefois, elles représentent toujours au moins un tiers du personnel). UN بصفة عامة، يتسم توزيع الرجال والنساء في القضاء بالتوازن بصورة متفاوتة، حتى إذا كان تمثيل النساء أقل قليلا في وظائف القضاء في المحكمة الإدارية وقضاة النيابة العامة. (ومع ذلك، فإنهن يمثلن دائما أقل من ثلث العاملين).
    En 2006, on compte 37,2 % de femmes occupant un poste de niveau A, 45,8 % occupant un poste de niveau B, 59,5 % occupant un poste de niveau C et 51,4 % occupant un poste de niveau D. Au total, la répartition hommes-femmes au sein de l'administration fédérale s'établit à 50,1 % d'hommes pour 49,9 % de femmes. UN وفي عام 2006، كانت نسبة النساء الشاغلات لمنصب من المستوى ألف 37.2 في المائة، والشاغلات لمنصب من المستوى باء 45.8 في المائة، والشاغلات لمنصب من المستوى جيم 59.5 في المائة، والشاغلات لمنصب من المستوى دال 51.4 في المائة. ويتحدد توزيع الرجال والنساء في المجموع في الإدارة الاتحادية بـ 50.1 في المائة للرجال و49.9 في المائة للنساء.
    Le graphique 7 indique la distribution des hommes et des femmes dans les 14 branches primaires de l'économie : UN ويبين الرسمان التاليان توزيع الرجال والنساء في ١٤ فرعا رئيسيا من فروع الاقتصاد.
    Il n'y avait pas de différences remarquables dans la distribution des hommes et des femmes sur le reste des barèmes de traitements en 2012. UN ولم تكن هناك فروق ملحوظة في توزيع الرجال والنساء في جداول المرتبات الأخرى في عام 2012.
    Convention No 100 : Dans la demande directe qu'elle a formulée en 2002, la Commission a souligné qu'il était nécessaire que le Gouvernement obtienne et communique des renseignements statistiques sur la répartition des femmes et des hommes dans les différents secteurs, selon leur profession et leur niveau de revenu. UN الاتفاقية رقم 100: ركزت اللجنة، في الطلب المباشر لعام 2002، على ضرورة قيام الحكومة بجمع وتقديم معلومات إحصائية عن توزيع الرجال والنساء في مختلف القطاعات والمهن ومستويات الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus