"توزيع المياه" - Traduction Arabe en Français

    • distribution d'eau
        
    • distribution de l'eau
        
    • de distribution
        
    • l'approvisionnement en eau
        
    • la répartition de l'eau
        
    • répartition des eaux
        
    • affectation des ressources en eau
        
    • approvisionner en eau
        
    • d'approvisionnement en eau
        
    • d'adduction d'eau
        
    On observe une évolution analogue dans les télécommunications fixes et la distribution d'eau. UN ولوحظ نسق مماثل في الاتصالات الثابتة وفي توزيع المياه.
    :: Remplacement des conduites de distribution d'eau au camp Faouar UN :: استبدال خطوط توزيع المياه في معسكر نبع الفوار
    Les systèmes de distribution d'eau sont inexistants dans la plupart des zones rurales et sont extrêmement peu performants quand ils existent. UN فشبكات توزيع المياه غير موجودة في معظم المناطق الريفية وهي منعدمة الكفاءة إن وجدت.
    Le Kenya, par exemple, a signalé avoir amélioré la distribution de l'eau courante et de l'électrification des zones rurales. UN فعلى سبيل المثال، أفادت كينيا أنها حسَّنت توزيع المياه عبر الأنابيب وعزّزت إمداد الريف بالكهرباء.
    Les services des eaux continuent de respecter les arrangements bicommunautaires en matière de distribution et de collaborer à la réparation des infrastructures. UN وتواصل السلطات المسؤولة عن المياه احترام اتفاقات التفاهم بين الطائفتين بشأن توزيع المياه والتعاون في إصلاح الهياكل اﻷساسية.
    345. l'approvisionnement en eau des communautés bédouines des villages construits illégalement relève du < < Comité d'attribution des crédits pour les raccordements au réseau de distribution d'eau > > . UN 345- وتوفر المياه لمجتمعات البدو المقيمين في قرى مبنية بصورة غير مشروعة من خلال لجنة وصلات توزيع المياه.
    i) La nécessité d’examiner les fuites dans les conduites de distribution d’eau et d’évacuation des eaux usées; UN ' ١ ' ضرورة بحث التسربات في خطوط توزيع المياه وتصريف مياه المجارير؛
    i) La nécessité d’examiner les fuites dans les conduites de distribution d’eau et d’évacuation des eaux usées; UN ' ١ ' ضرورة بحث التسربات في خطوط توزيع المياه وتصريف مياه المجارير؛
    La reconstruction des puits et des réseaux de distribution d'eau doit être la priorité absolue; UN ويجب أن تكون إعادة بناء آبار المياه وشبكات توزيع المياه أولوية محورية؛
    Amélioration du réseau de distribution d'eau dans l'ensemble du pays UN التحسينات المُدخلة على شبكات توزيع المياه في جميع أرجاء البلد
    Le projet consistait, entre autres mesures, à isoler des bâtiments, installer des panneaux solaires pour chauffer l'eau et restructurer les systèmes de distribution d'eau. UN وقد اشتمل المشروع على أمور من ضمنها عزل المباني وتركيب ألواح شمسية لتسخين المياه وإعادة هيكلة شبكة توزيع المياه.
    Aide d'urgence en matière de distribution d'eau et d'assainissement UN المساعدة في مجالي توزيع المياه والصرف الصحي في حالات الطوارئ
    Ce point de distribution d'eau dessert la communauté et l'école primaire de Sankuri, forte de 558 élèves, dont un quart de filles. UN ويمد مركز توزيع المياه بلدة سانكوري ومدرستها الابتدائية بالمياة، وهي مدرسة تضم 558 تلميذاً، ربعهم من الفتيات.
    Par ailleurs, le mauvais état des réseaux de distribution d'eau, entraînant des pertes d'eau considérables a entravé le développement des activités économiques des ménages palestiniens et porté atteinte à leurs moyens d'existence. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الحالة السيئة لشبكات توزيع المياه وضخامة الكميات المبددة من المياه قد أعاقتا التنمية الاقتصادية لﻷسر المعيشية الفلسطينية وأثرت على معيشتها.
    Un plan d’action a été établi et le réseau de distribution de l’eau est en voie de modernisation. UN وتم إعداد خطة عمل كما يجري تحديث شبكة توزيع المياه.
    Inversement, elle n'a pas fait figurer la libéralisation des services de distribution de l'eau dans son offre initiale, essentiellement parce qu'il n'y avait qu'une seule demande en ce sens. UN وفي المقابل، فإن الاتحاد الأوروبي لم يُدرج تحرير خدمات توزيع المياه في طلبه الأولي، وذلك أساساً لوجود طلب واحد فقط.
    La distribution de l'eau aux éléments déployés incombe aux unités dont ils relèvent. UN أما توزيع المياه على العناصر المنتشرة فهو من مسؤوليات الوحدات التي تتبعها هذه العناصر.
    Les pénuries en eau salubre que connaissent les grandes villes exacerbent encore les problèmes que pose la répartition des ressources en eau entre le secteur agricole et les ménages, non seulement au niveau proprement dit de l'approvisionnement en eau, mais aussi à celui des fonds investis pour assurer cet approvisionnement. UN وأدت مشكلة نقص المياه النظيفة في المدن الكبيرة إلى إحتداد مسألة توزيع المياه بين الزراعة والمستهلكين المحليين، لا من حيث الماء ذاته فحسب، بل ومن حيث الأموال المستثمرة من أجل الإمداد بالماء.
    Mais ces chiffres globaux recouvrent des différences importantes dans la répartition de l'eau douce dans le monde comme de la demande d'eau. UN بيد أن هذا الرقم اﻹجمالي الاحصائي يحجب فوارق كبيرة في توزيع المياه العذبة والطلب عليها في أنحاء العالم.
    Les satellites météorologiques fournissent des données qui permettent de prévoir les précipitations et d'en estimer la quantité, et les images spatiales montrent la répartition des eaux de surface et les variations saisonnières. UN وتوفر سواتل اﻷرصاد الجوية البيانات اللازمة للتنبؤ باﻷمطار وتقديرها، كما أن صور الاستشعار من بعد تبين توزيع المياه السطحية وتغيراته بتغير المواسم.
    Dans nombre de pays, le fait que les dispositions juridiques ne permettent pas aux forces du marché de jouer un rôle dans l'affectation des ressources en eau a entraîné des rigidités économiques et une répartition peu judicieuse de l'eau. UN وفي عدد من البلدان، أدت اﻷحكام التشريعية التي لا تسمح بقيام اﻷسواق بدور في توزيع المياه الى حدوث جمود اقتصادي وعدم فعالية عمليات توزيع المياه.
    La société Montserrat Utilities Limited est chargée d'approvisionner en eau et en électricité toute la partie habitée du territoire. UN 28 - شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة هي المسؤولة عن توزيع المياه والكهرباء.
    Plus de 650 000 personnes ont bénéficié de services d'approvisionnement en eau dans les régions rurales et urbaines. UN واستفاد أكثر من ٠٠٠ ٦٥٠ من السكان في المناطق الريفية والحضرية من توزيع المياه.
    En Croatie, à l'exception de la période ancienne, les réseaux d'eau de ville remontent à 1858, date à laquelle a été construite la conduite d'adduction d'eau à Pula. UN ويرقى إنشاء شبكات أنابيب توزيع المياه في كرواتيا، باستثناء الموجود منها منذ العصور القديمة، إلى عام 1858 حين بُنيت قناة رئيسية للماء في بولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus