Le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides a été révisé. | UN | ونقحت المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
Un projet d'assistance pour l'application du Code international de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides dans les pays de l'Asie et du Pacifique est actuellement exécuté à partir de Bangkok. | UN | وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك. |
55. En 1989, la Conférence de la FAO a adopté des amendements au Code de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides, entré en vigueur en 1985 et introduit le principe du consentement préalable en connaissance de cause. | UN | ٥٥ - وفي عام ١٩٨٩، اعتمد مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة تعديلات على مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات التي بدأ نفاذها في عام ١٩٨٥، وأدخل مبدأ الموافقة المسبقة عن علم. |
Des efforts ont été accomplis pour mieux réglementer la répartition et l'utilisation des droits de compensation de l'acquisition des terres. | UN | وقد بُذلت جهود لتعزيز تنظيم توزيع واستخدام رسوم تعويض استملاك الأراضي. |
la distribution et l'utilisation du chlore gazeux fait l'objet de contrôles quotidiens de la part des observateurs de l'UNICEF, et les informations pertinentes sont entrées dans une base de données qui fournit un profil courant de tous les articles qui entrent dans le pays au titre du secteur considéré. | UN | ويقوم مراقبو اليونيسيف يوميا برصد توزيع واستخدام غاز الكلورين السائل، ويجري إدخال التفاصيل ذات الصلة في قاعدة بيانات توفر صورة روتينية لجميع السلع الداخلة إلى البلد في هذا القطاع. |
Le Code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides n'a pas été totalement mis en œuvre et l'interdiction progressive des pesticides les plus dangereux n'a pas été appliquée. | UN | ومدونة قواعد السلوك لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام المبيدات الحشرية لم تنفذ كُليًّا ولم يُفرَض الحظر التدريجي المطلوب على المبيدات الحشرية الشديدة الخطورة. |
Les procédures facultatives telles que le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO avaient permis d'acquérir une expérience très utile en matière de collaboration entre les ministères et entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales, mais il fallait progresser davantage au niveau national. | UN | وأشارت إلى أن التدابير الطوعية مثل المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات قد قدمت خبرات ثمينة في التعاون والتعاضد بين الوزارات الحكومية وبين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. | UN | زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. | UN | زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. | UN | زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
A ce propos, M. Harcharik a aussi mentionné le Code de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides, qu'il a considéré comme constituant la norme internationalement acceptée pour la gestion des pesticides, et le Programme sur les stocks de pesticides en Afrique. | UN | وفي هذا الخصوص، أشار أيضاً إلى مدونة السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات باعتبارها المعيار المقبول دولياً لإدارة المبيدات وكذلك إلى البرنامج الأفريقي للمخزونات. |
Appliquer intégralement le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO comme base d'une approche globale de la gestion des pesticides au niveau national sur toute la durée de leur cycle de vie. | UN | التنفيذ الكامل لمدونة السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة كأساس لنهج دورة حياة شامل إزاء إدارة مبيدات الآفات على المستوى الوطني. |
Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. | UN | زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة قواعد السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. | UN | زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
74. Des directives ont été publiées sur les divers aspects du Code international de conduite de la FAO pour la distribution et l'utilisation des pesticides, et notamment sur la législation, la réglementation, l'étiquetage et les niveaux maximums recommandés de résidus de pesticides dans les aliments. | UN | ٧٤ - وقد نشرت مبادئ توجيهية تتعلق بمختلف جوانب المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات بما لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في ذلك التشريع، والتنظيم، ووضع العلامات، والتوصيات المتعلقة بالمستويات القصوى لبقايا مبيدات اﻵفات في اﻷغذية. |
En 1989, la Conférence de la FAO a adopté des amendements au Code de conduite pour la distribution et l’utilisation des pesticides et introduit le principe de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | ٢٦ - في عام ١٩٨٩، قام مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة، عند اعتماده لتعديلات على المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات، بإدخال مبدأ الموافقة المسبقة عن علم. |
Ses responsabilités ne comprennent pas seulement la réparation des véhicules et la gestion des carburants et lubrifiants, mais également la répartition et l'utilisation économiques et efficaces de ces ressources. | UN | ولا تقتصر المسؤوليات على عمل اﻹصلاح واﻹمداد بالنفط والزيوت ومواد التشحيم، وإنما تتضمن توزيع واستخدام هذه الموارد باقتصاد وفعالية. |
Il existe encore de profondes disparités dans la répartition et l'utilisation des nombreuses formes de technologies. | UN | 12 - ولا يزال هناك تفاوت كبير في توزيع واستخدام كثير من أشكال التكنولوجيات. |
La stratégie de réorganisation vise à améliorer la répartition et l'utilisation des ressources du Système général de participation, pour assurer une distribution plus équilibrée et plus équitable des ressources physiques, humaines et financières et l'utilisation optimale des capacités disponibles. | UN | ويتمثل الغرض من إعادة التنظيم في تحسين توزيع واستخدام موارد نظام المشاركة العام بهدف تحقيق مزيد من التوازن والإنصاف في توزيع الموارد المادية والإنسانية والمالية والاستفادة القصوى من قدراتها الراسخة. |
Il a adapté un système informatisé de localisation qui existait déjà pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, de façon à pouvoir suivre pour chacune des usines de traitement de l'eau et d'épuration des eaux usées qui doivent être surveillées la distribution et l'usage des livraisons. | UN | وجرت مواءمة نظام تتبﱡع محوسب في قطاع المياه والمرافق الصحية، وذلك لمتابعة توزيع واستخدام اﻹمدادات بالنسبة لجميع محطات معالجة المياه ومياه المجاري. |
Une attention particulière doit être accordée à la répartition et à l'utilisation des recettes. | UN | ويحتاج توزيع واستخدام الإيرادات إلى اهتمام خاص من جانب السياسة العامة. |
26. Dans les cas où la libéralisation des échanges ne présente pas d'avantages d’un point de vue écologique, elle doit aller de pair avec des politiques de gestion de l’environnement et des ressources, en vue de contribuer pleinement à une meilleure protection de l’environnement et à la promotion d'un développement durable grâce à une répartition et une utilisation plus efficaces des ressources. | UN | ٦٢- وحيثما لا يحقق تحرير التجارة فوائد بيئية، ينبغي أن يكون مصحوباً بسياسات تكميلية في مجال البيئة وإدارة الموارد إذا أُريد له أن يقدم كل مساهمته الممكنة في تحسين حماية البيئة وتعزيز التنمية المستدامة عن طريق توزيع واستخدام أكثر كفاءة للموارد. |