J'ai supplié le Juge Harper de le sortir de là. | Open Subtitles | لقد توسلت الى القاضية هاربر لإخراجه من هناك |
Savez-vous combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟ |
Elle m'a supplié, mais tu étais déjà inscrit au programme. | Open Subtitles | لقد توسلت إلي, لكنك كنت مسجلاً في البرنامج بالفعل. |
Danni m'a supplié de la laisser chanter, et je ne pouvais pas dire non. | Open Subtitles | داني توسلت لي أن اسمح لها بالغناء، ولم أستطيع الرفض |
J'ai prié pour avoir ce vélo. | Open Subtitles | توسلت من أجل تلك الدراجة يا رجل، توسلت مراراً وتكراراً. |
Une fois je vous ai imploré de me tirer une balle dans le coeur, mais vous pensiez que c'était gentillesse que de m'épargner. | Open Subtitles | توسلت لك ذات مرة أن تقتلني ولكن ظننت أنه من الطيبة أن تتركني |
Ils ne voulaient rien lâcher. Je les ai suppliés d'oublier. | Open Subtitles | لم ينسوا الموضوع توسلت اليهم لوضع الموضوع جانبا |
Il ne voulait pas être mêlé à ça, mais je l'ai supplié de me couvrir car je savais que vous ne comprendriez pas. | Open Subtitles | انه لم يريد ان نفعل أي شيء من ذلك لكن انا توسلت به ليتستر علي لأنني لم أعتقد |
A 16 ans, j'ai supplié ma mère de m'offrir une voiture. | Open Subtitles | أتعلمين,عندما كان عمري 16 توسلت أمي لشراء سيارة لي |
Je vous ai supplié de créer une équipe d'intervention, mais non, vous ne vouliez pas me donner des fonds pour la Strike-Team Super-Tonnerre Alpha, colon, Cible Difficile. | Open Subtitles | لقد توسلت لك من أجل فرقة تدخل لكن لا لم ترغب في إعطائي تمويلا لفرقة ضربة قاتل الرعد الفا القولون لقتل الهدف الصعب |
Et je vous ai supplié pour représenter moi dans la cour, je vous supplie. | Open Subtitles | و توسلت بك أن تمثلني في المحكمة . توسلتُ بك |
Maman l'a supplié de ne plus poursuivre la mafia, mais il n'aurait jamais laissé tomber. | Open Subtitles | أمي توسلت إليه ليكفّ عن ملاحقة المافيا لكنه لم يستسلم أبدا |
Je me demande pourquoi Ricky ici vous a supplié pour travailler aujourd'hui. | Open Subtitles | أناأتساءللماذاريكيهنا توسلت لك العمل تحول اليوم. |
Elle m'a supplié de ne pas l'emmener là, Elle promettait qu'elle irait mieux. | Open Subtitles | لقد توسلت إليّ ألا أصطحبها لهناك ووعدتني أنها سوف تتحسن |
J'ai supplié, j'ai prié Dieu de me donner la force de revenir ici | Open Subtitles | توسلت لهم دعوت ربي بأن يرزقني القوه لكي ارجع |
Elle vous a vraiment prié de nous laisser partir avec les œufs. | Open Subtitles | لقد توسلت إليك بصدق أن تتركنا نغادر مع البيض |
J'ai imploré pitié pendant le procès et me suis fait des ennemis mortels. | Open Subtitles | توسلت لمنحك الرحمة أثناء محاكمتك وحصلت على أعداء يسعون لقتلي |
J'ai dit à la police qui chercher. Je les ai suppliés encore et encore. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة عمّن يبحثون، لقد توسلت إليهم مراراً وتكراراً |
Je vous ai demandé, supplié même de m'opérer. | Open Subtitles | لقد طلبـــت منك، توسلت إليك أنْ تقوم بإجراء هذه الجراحة. |
Parce que tu m'as supplié pour un rendez-vous, et tu ne t'es pas venu. | Open Subtitles | لأنك توسلت إلي كي تحصل على موعد، ثم لم تأت |
Je vous ai suppliée de me la montrer pour se préparer, avant le début du pilonnage. | Open Subtitles | توسلت إليك بأن تعطني لمحة كي نتمكن من بناء جدار حماية قبل القصف. |