"توسلت" - Traduction Arabe en Français

    • ai supplié
        
    • a supplié
        
    • prié
        
    • imploré
        
    • supplié de
        
    • suppliés
        
    • demandé
        
    • as supplié
        
    • ai suppliée
        
    J'ai supplié le Juge Harper de le sortir de là. Open Subtitles لقد توسلت الى القاضية هاربر لإخراجه من هناك
    Savez-vous combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? Open Subtitles هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟
    Elle m'a supplié, mais tu étais déjà inscrit au programme. Open Subtitles لقد توسلت إلي, لكنك كنت مسجلاً في البرنامج بالفعل.
    Danni m'a supplié de la laisser chanter, et je ne pouvais pas dire non. Open Subtitles داني توسلت لي أن اسمح لها بالغناء، ولم أستطيع الرفض
    J'ai prié pour avoir ce vélo. Open Subtitles توسلت من أجل تلك الدراجة يا رجل، توسلت مراراً وتكراراً.
    Une fois je vous ai imploré de me tirer une balle dans le coeur, mais vous pensiez que c'était gentillesse que de m'épargner. Open Subtitles توسلت لك ذات مرة أن تقتلني ولكن ظننت أنه من الطيبة أن تتركني
    Ils ne voulaient rien lâcher. Je les ai suppliés d'oublier. Open Subtitles لم ينسوا الموضوع توسلت اليهم لوضع الموضوع جانبا
    Il ne voulait pas être mêlé à ça, mais je l'ai supplié de me couvrir car je savais que vous ne comprendriez pas. Open Subtitles انه لم يريد ان نفعل أي شيء من ذلك لكن انا توسلت به ليتستر علي لأنني لم أعتقد
    A 16 ans, j'ai supplié ma mère de m'offrir une voiture. Open Subtitles أتعلمين,عندما كان عمري 16 توسلت أمي لشراء سيارة لي
    Je vous ai supplié de créer une équipe d'intervention, mais non, vous ne vouliez pas me donner des fonds pour la Strike-Team Super-Tonnerre Alpha, colon, Cible Difficile. Open Subtitles لقد توسلت لك من أجل فرقة تدخل لكن لا لم ترغب في إعطائي تمويلا لفرقة ضربة قاتل الرعد الفا القولون لقتل الهدف الصعب
    Et je vous ai supplié pour représenter moi dans la cour, je vous supplie. Open Subtitles و توسلت بك أن تمثلني في المحكمة . توسلتُ بك
    Maman l'a supplié de ne plus poursuivre la mafia, mais il n'aurait jamais laissé tomber. Open Subtitles أمي توسلت إليه ليكفّ عن ملاحقة المافيا لكنه لم يستسلم أبدا
    Je me demande pourquoi Ricky ici vous a supplié pour travailler aujourd'hui. Open Subtitles أناأتساءللماذاريكيهنا توسلت لك العمل تحول اليوم.
    Elle m'a supplié de ne pas l'emmener là, Elle promettait qu'elle irait mieux. Open Subtitles لقد توسلت إليّ ألا أصطحبها لهناك ووعدتني أنها سوف تتحسن
    J'ai supplié, j'ai prié Dieu de me donner la force de revenir ici Open Subtitles توسلت لهم دعوت ربي بأن يرزقني القوه لكي ارجع
    Elle vous a vraiment prié de nous laisser partir avec les œufs. Open Subtitles لقد توسلت إليك بصدق أن تتركنا نغادر مع البيض
    J'ai imploré pitié pendant le procès et me suis fait des ennemis mortels. Open Subtitles توسلت لمنحك الرحمة أثناء محاكمتك وحصلت على أعداء يسعون لقتلي
    J'ai dit à la police qui chercher. Je les ai suppliés encore et encore. Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة عمّن يبحثون، لقد توسلت إليهم مراراً وتكراراً
    Je vous ai demandé, supplié même de m'opérer. Open Subtitles لقد طلبـــت منك، توسلت إليك أنْ تقوم بإجراء هذه الجراحة.
    Parce que tu m'as supplié pour un rendez-vous, et tu ne t'es pas venu. Open Subtitles ‫لأنك توسلت إلي ‫كي تحصل على موعد، ثم لم تأت
    Je vous ai suppliée de me la montrer pour se préparer, avant le début du pilonnage. Open Subtitles توسلت إليك بأن تعطني لمحة كي نتمكن من بناء جدار حماية قبل القصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus