La question de l'élargissement de la composition de la Conférence est suivie avec un vif intérêt par ses membres, surtout depuis quelques années. | UN | ومسألة توسيع عضوية المؤتمر يتابعها أعضاء المؤتمر باهتمام كبير، وبصفة خاصة فـــي السنوات اﻷخيرة. |
Nous appuyons également l'appel lancé à l'Assemblée générale pour qu'elle adopte une nouvelle résolution portant sur un élargissement de la composition de la Conférence. | UN | كما نؤيد اتخاذ الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قرارا جديدا يحث على توسيع عضوية المؤتمر. |
C'est cette capacité qui devrait nous aider également à trouver une solution au problème de l'élargissement de la composition de la Conférence, question qui est depuis longtemps en souffrance. | UN | إن هذه المقدرة هي التي يجب أيضا أن تساعدنا في ايجاد حل للقضية التي طال بحثها، وهي قضية توسيع عضوية المؤتمر. |
Notre gratitude s'adresse également aux nombreuses délégations qui se sont exprimées en faveur de l'examen de la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | ونعرب عن امتناننا أيضاً للعديد من المندوبين الذين أيدوا أيضاً في كلماتهم بحث مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
Par ailleurs, le moment est venu également d'examiner la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | ومن ناحية أخرى، لقد حان الوقت أيضا للنظر في مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
La question de l'élargissement de la composition de la Conférence est donc une question essentielle aux yeux de ma délégation. | UN | ولذلك، فإن مسألة توسيع عضوية المؤتمر تبدو بالنسبة إلى وفدي مسألة في غاية الأهمية. |
En sixième lieu, la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement devra être examinée et réglée dès que la Conférence sera en mesure de reprendre son travail de fond. | UN | سادساً، ينبغي بحث مسألة توسيع عضوية المؤتمر والتوصل إلى حل لها فور ما يتمكن المؤتمر من استئناف أعماله الموضوعية. |
Permettez-moi de conclure en appelant votre attention sur la question, toujours en souffrance, de l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | واسمحوا لي أخيراً أن أوجه أنظاركم إلى مسألة توسيع عضوية المؤتمر التي لم تتم تسويتها. |
L'admission de ces cinq nouveaux membres est un pas franchi dans la voie du règlement de la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | إن قبول عضوية هؤلاء الأعضاء الخمسة الجدد هو خطوة إلى الأمام في معالجة قضية توسيع عضوية المؤتمر. |
Le Groupe de l'Europe orientale sera chargé de la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | وكُلِّفت مجموعة بلدان أوروبا الشرقية بتناول مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
Nous sommes convaincus que l'élargissement de la composition de la Conférence a été bénéfique à notre organe. | UN | ويحدونا الاقتناع بأن توسيع عضوية المؤتمر كان مفيداً لمؤتمر نزع السلاح ذاته. |
Il est heureux que vous exerciez la présidence après l'élargissement de la composition de la Conférence, pour lequel vous avez tant fait. | UN | ومن حسن الطالع أنكم تتولون هذه الرئاسة أيضاً مع توسيع عضوية المؤتمر وقد لحقكم الدور. |
Je lui suis reconnaissant en particulier pour ses conseils et son dévouement en relation avec l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | إنني ممتن له امتناناً خاصاً على حسن توجيهه وتفانيه في سبيل توسيع عضوية المؤتمر. |
Nous craignons que ce rôle ne soit compromis si la question de l'élargissement de la composition de la Conférence n'était pas réglée rapidement. | UN | ونخشى من احتمال تعرض هذا الدور للخطر إذا لم يتم اﻹسراع بتسوية مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
La question de l'élargissement de la composition de la Conférence est au premier plan dans l'esprit aussi bien des membres que des non-membres de la Conférence. | UN | وتحتل مسألة توسيع عضوية المؤتمر مكان الصادارة في تفكير الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المؤتمر على حد سواء. |
En conclusion, j'aimerais revenir brièvement sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement. | UN | وأخيراً، أود العودة الى مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
J'aimerais maintenant en venir à la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | وأود أن أنتقل اﻵن إلى قضية توسيع عضوية المؤتمر. |
E. Elargissement de la composition de la Conférence 13 — 16 6 | UN | هاء - توسيع عضوية المؤتمر ٣١- ٦١ ٦ |
Enfin, l'élargissement de la Conférence est une question particulièrement importante pour ma délégation. | UN | وأخيراً، فإن مسألة توسيع عضوية المؤتمر هي مسألة تتسم بأهمية كبيرة في رأي وفدي. |
En ce qui concerne l'entrée en vigueur, nous espérons que la décision prise récemment d'élargir la composition de la Conférence pourra ouvrir la voie à des solutions acceptables. | UN | وفيما يتعلق ببدء النفاذ، نعرب عن أملنا في أن يمهد توسيع عضوية المؤتمر الطريق لاحتمالات وجود حلول مقبولة. |
l'élargissement de sa composition a fait l'objet d'une grande attention. | UN | وجرى إيلاء اهتمام كبير لمواصلة توسيع عضوية المؤتمر. |
Notant que la Conférence du désarmement a demandé à son Président de poursuivre ses consultations sur un élargissement ultérieur de sa composition et de lui faire rapport au début de sa session de 1997, | UN | وإذ تلاحظ طلب مؤتمر نزع السلاح بأن يواصل رئيسه المشاورات المتعلقة بالمضي في توسيع عضوية المؤتمر وبأن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن في بداية دورته لعام ١٩٩٧، |
À cet égard, il a été demandé de nommer un coordonnateur spécial pour l'élargissement du mandat de la Conférence du désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، وجهت دعوات لتعيين منسق خاص بشأن توسيع عضوية المؤتمر. |