"توسيع نطاق الوصول إلى" - Traduction Arabe en Français

    • élargir l'accès aux
        
    • élargir l'accès à
        
    • Élargissement de l'accès à
        
    • élargissement de l'accès aux
        
    élargir l'accès aux installations sanitaires et éliminer la défécation en plein air peut sauver des vies et réduire de plus d'un tiers les cas de diarrhée chez les enfants de moins de cinq ans. UN إن توسيع نطاق الوصول إلى المرافق الصحية وإنهاء ظاهرة التغوط في العراء، يمكن أن ينقذا الأرواح ويحدا من حالات الإسهال لدى الأطفال الذين دون سن الخامسة بمقدار يزيد عن الثلث.
    Conscients de l'importance du commerce pour les pays en développement, nous engageons les pays développés à élargir l'accès aux marchés en autorisant davantage d'importations en provenance des pays en développement, comme ils y avaient été invités à la Conférence de Doha. UN وإذ نعترف بأهمية التجارة بالنسبة للبلدان النامية، فإننا نحث البلدان المتقدمة النمو على توسيع نطاق الوصول إلى الأسواق عن طريق السماح بدخول المزيد من واردات البلدان النامية وفقا لولاية الدوحة.
    Afin d'élargir l'accès aux services médicaux, toutes les conditions ont été réunies pour mettre en place un vaste réseau de services de gynécologie obstétrique, notamment composé des établissements de soins suivants : UN 194 - ولأغراض توسيع نطاق الوصول إلى الخدمات الطبية، وفِّرت كل الشروط اللازمة لقيام شبكة خدمات واسعة في مجال التوليد وأمراض النساء تتمثَّل في عدد من مرافق العلاج منها:
    L'objectif est d'élargir l'accès à l'éducation de base non traditionnelle pour 20 000 personnes analphabètes d'ici 2001. UN والهدف هو توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الأساسي غير الرسمي لعدد 000 20 شخص أمي بحلول عام 2001.
    Parallèlement, le Fonds s'employait à élargir l'accès à l'Intranet. UN هذا بينما يسعى الصندوق إلى توسيع نطاق الوصول إلى الشبكة الداخلية (الإنترانت).
    46. La révolution de la téléphonie mobile en Afrique et en Amérique latine apporte dans une certaine mesure une réponse aux problèmes que pose l'Élargissement de l'accès à l'information. UN 46- ثورة الهاتف المحمول في أفريقيا وأمريكا اللاتينية تعالج إلى حد ما مشاكل توسيع نطاق الوصول إلى المعلومات.
    i) Assouplir la réglementation nationale : en général, il s'agit d'élargir l'accès aux marchés, de lever les restrictions pesant sur les lignes aériennes et d'ouvrir une partie ou la totalité de celles—ci à la concurrence, ainsi que de supprimer ou d'assouplir le contrôle des prix. UN `١` تخفيف اللوائح المحلية: نموذجيا، يتم ذلك عن طريق توسيع نطاق الوصول إلى اﻷسواق، وإزالة القيود المفروضة على الطرق والسماح بالمنافسة في البعض منها أو جميعها، والقضاء على الرقابة على اﻷسعار أو تخفيفها.
    Mise en œuvre de la coopération énergétique interpays pour renforcer la sécurité énergétique en vue du développement durable et élargir l'accès aux services énergétiques dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN تنفيذ التعاون المشترك بين الأقطار في ميدان الطاقة لتعزيز أمن الطاقة من أجل التنمية المستدامة بالنظر إلى توسيع نطاق الوصول إلى خدمات الطاقة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Mise en œuvre de la coopération énergétique interpays pour renforcer la sécurité énergétique en vue du développement durable et élargir l'accès aux services énergétiques dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN تنفيذ التعاون المشترك بين الأقطار في ميدان الطاقة لتعزيز أمن الطاقة من أجل التنمية المستدامة بغية توسيع نطاق الوصول إلى خدمات الطاقة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Mise en œuvre de la coopération énergétique interpays pour renforcer la sécurité énergétique en vue du développement durable et élargir l'accès aux services énergétiques dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN تنفيذ التعاون المشترك بين الأقطار في ميدان الطاقة لتعزيز أمن الطاقة من أجل التنمية المستدامة بغية توسيع نطاق الوصول إلى خدمات الطاقة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Mise en œuvre de la coopération énergétique interpays pour renforcer la sécurité énergétique en vue du développement durable et élargir l'accès aux services énergétiques dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN تنفيذ التعاون المشترك بين الأقطار في ميدان الطاقة لتعزيز أمن الطاقة من أجل التنمية المستدامة بغية توسيع نطاق الوصول إلى خدمات الطاقة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    De nombreux pays en développement ont tendance à élargir l'accès aux marchés au coup par coup initialement, en ne permettant qu'une augmentation graduelle de la concurrence étrangère, afin de ne pas nuire à la viabilité des distributeurs nationaux. UN وتميل كثير من البلدان النامية إلى توسيع نطاق الوصول إلى الأسواق على أساس مؤقت في بداية الأمر مع السماح بدرجات أكبر من المنافسة الأجنبية ولكن فقط بصورة تدريجية بغية عدم تقويض إمكانية البقاء للموزعين المحليين.
    Mise en œuvre de la coopération énergétique interpays pour renforcer la sécurité énergétique en vue du développement durable et élargir l'accès aux services énergétiques dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement Technologies de l'information et des communications UN تنفيذ التعاون المشترك بين الأقطار في ميدان الطاقة لتعزيز أمن الطاقة من أجل التنمية المستدامة بالنظر إلى توسيع نطاق الوصول إلى خدمات الطاقة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Coopération entre les pays en matière d'énergie pour renforcer la sécurité énergétique au service du développement durable en vue d'élargir l'accès aux services énergétiques dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral UN تنفيذ التعاون المشترك بين الأقطار في ميدان الطاقة لتعزيز أمن الطاقة من أجل التنمية المستدامة بالنظر إلى توسيع نطاق الوصول إلى خدمات الطاقة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Parallèlement, le Fonds s'employait à élargir l'accès à l'Intranet. UN هذا بينما يسعى الصندوق إلى توسيع نطاق الوصول إلى الشبكة الداخلية (الإنترانت).
    Il serait bon de promouvoir l'adoption de mesures visant à élargir l'accès à Internet et à favoriser l'ouverture et la capacité d'adaptation, en vue de déjouer la censure ou la surveillance de masse grâce aux techniques de communication. UN وينبغي التشجيع على اتخاذ التدابير الرامية إلى توسيع نطاق الوصول إلى الإنترنت وتعزيز الانفتاح والمرونة للتصدي للرقابة أو المراقبة الجماعية عن طريق تكنولوجيا الاتصالات.
    X. Ventes et commercialisation : élargir l'accès à la connaissance et à l'information UN عاشرا - المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الوصول إلى المعارف والمعلومات بشتى أشكالها
    Les entités du secteur privé, en revanche, ont souligné la nécessité de consulter les entreprises pour des raisons de principe et de promouvoir des partenariats entre les intérêts publics et privés pour élargir l'accès à Internet. UN ومن ناحية أخرى، أكدت كيانات القطاع الخاص على ضرورة التشاور مع رجال الأعمال كمسألة مبدأ وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص بهدف توسيع نطاق الوصول إلى الإنترنت.
    Au Mali, son objectif est d'élargir l'accès à l'enseignement primaire et d'améliorer l'équité par la formation et le recrutement d'enseignants, la construction de salles de classe, la réforme des programmes scolaires, l'amélioration de la fourniture de matériels éducatifs et la décentralisation de l'administration. UN وفي مالي، من المتوقع القيام بما يلي: توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الابتدائي وتحسين الإنصاف عن طريق تدريب المدرسين وتعيينهم، وبناء الفصول الدراسية وإصلاح المناهج الدراسية، وتحسين الإمداد بالمواد التعليمية، ولا مركزية الإدارة.
    c) Élargissement de l'accès à l'eau potable, approvisionnement durable, amélioration des services d'assainissement et de traitement des déchets, et mise en place de moyens de transport et de techniques de distribution de l'électricité écologiquement rationnels et économes en énergie dans les zones urbaines et périurbaines, l'accent étant mis sur les villes secondaires de petite taille UN (ج)توسيع نطاق الوصول إلى مياه الشرب النقية المناسبة وتحسين مرافق الصرف الصحي وإدارة النفايات، وتوفير تكنولوجيات النقل والإمداد بالكهرباء، الموفرة للطاقة والسليمة بيئيا في المناطق الحضرية وما حولها، بشكل مستدام، مع إيلاء الاعتبار اللازم للبلدات الثانوية الصغيرة
    Des progrès considérables ont également été accomplis en termes d'élargissement de l'accès aux services de prévention de la transmission materno-fœtale, la couverture ayant plus que doublé entre 2005 et 2007. UN وقُطعت أشواط كبيرة أيضاً في توسيع نطاق الوصول إلى الخدمات المقدمة لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، حيث زاد معدل التغطية بأكثر من الضعف في الفترة بين عامي 2005 و 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus