"توسيع نطاق برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • extension du programme
        
    • élargissement du programme
        
    • d'élargir le programme
        
    • étendre le programme
        
    • expansion du programme
        
    • développer son programme
        
    • un programme élargi
        
    • élargir la portée du programme
        
    Contribution spéciale à l'UNRWA : extension du programme d'aide psychosociale de l'Office UN مساهمة خاصة مقدمة إلى الأونروا، توسيع نطاق برنامج الدعم النفسي الذي تقدمه الوكالة
    extension du programme de santé familiale de l'UNRWA UN توسيع نطاق برنامج صحة الأسرة في الأونروا
    Contribution spéciale versée à l'UNRWA : élargissement du programme d'aide psychosociale de l'Office UN تبرعات خاصة مقدمة إلى الأونروا، توسيع نطاق برنامج الدعم النفسي الذي تقدمه الوكالة
    :: élargissement du programme de collecte et de contrôle des armes légères dans tous les comtés UN :: توسيع نطاق برنامج جمع ومراقبة الأسلحة الصغيرة ليشمل جميع المقاطعات
    À cet égard, il était nécessaire d'élargir le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien pour qu'il réponde aux besoins de l'Autorité palestinienne. UN وبهذا الخصوص، من الضروري توسيع نطاق برنامج مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني لكي يستجيب لاحتياجات السلطة الفلسطينية.
    :: étendre le programme d'amélioration de l'évaluation de la qualité; UN :: توسيع نطاق برنامج تحسين تقييم الجودة.
    Contribution spéciale à l'UNRWA : expansion du programme d'aide psychosociale de l'Office UN مساهمة خاصة للأونروا، توسيع نطاق برنامج الدعم النفسي الذي تقدمه الوكالة
    Il l'encourage en outre à continuer de développer son programme d'échange de seringues. UN وفضلاً عن ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توسيع نطاق برنامج تبادل الإبر.
    ∙ Les pays sans littoral devraient bénéficier de cette extension du programme spécial de la CNUCED pour les PMA.] questions liées aux produits de base UN ● والمفروض أن تستفيد البلدان غير الساحلية من توسيع نطاق برنامج اﻷونكتاد الخاص هذا ليشمل أقل البلدان نمواً.[
    Le Bureau recourt aussi au traitement électronique des versements et des inscriptions pour l'extension du programme de transferts monétaires conditionnels à 56 000 ménages dans 24 provinces de la Fédération. UN وكذلك فإن المكتب بصدد اعتماد استخدام نظام الدفع الإلكتروني ونظام التسجيل الإلكتروني في إطار توسيع نطاق برنامج التحويلات النقدية المشروطة ليغطي 000 56 أسرة معيشية في 24 من ولايات الاتحاد.
    :: extension du programme intitulé < < magistrates'sitting court program > > à tous les tribunaux d'instance du comté de Montserrado et à ceux des chefs-lieux des comtés de Bong, de Nimba et de Lofa UN :: توسيع نطاق برنامج أعضاء القضاء الجالس بحيث يشمل جميع القضاة في مونتسيرادو، وكذلك في العواصم الثلاث لمقاطعات بونغ ونيمبا ولوفا
    Il a informé le Groupe d'experts que l'extension du programme d'appui mondial aux PNA dans les PMA avait été validée sur le plan technique. UN وأبلغ مرفق البيئة فريق الخبراء بصدور الموافقة التقنية على توسيع نطاق برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لأقل البلدان نمواً.
    élargissement du programme de remise en état des services de santé et des bâtiments scolaires; UN * توسيع نطاق برنامج إصلاح نظام الرعاية الصحية وترميم المباني المدرسية؛
    Un élargissement du programme de téléenseignement au COMESA et à d'autres pays africains est prévu en 2003. UN ويزمع توسيع نطاق برنامج التعلم عن بعد ليشمل بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والبلدان الأفريقية الأخرى خلال عام 2003.
    vii. élargissement du programme de renforcement des compétences spécialisées, qui permet aux fonctionnaires de renforcer et d'actualiser leurs compétences techniques spécialisées et leur ouvre de nouvelles perspectives de carrière. UN ' 7` توسيع نطاق برنامج تنمية المهارات الفنية، الذي يتيح للموظفين فرصة رفع مستوى مهاراتهم الفنية وتحديثها، فضلا عن فرص النمو المهني.
    À cet égard, il était nécessaire d'élargir le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien pour qu'il réponde aux besoins de l'Autorité palestinienne. UN وبهذا الخصوص، من الضروري توسيع نطاق برنامج مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني لكي يستجيب لاحتياجات السلطة الفلسطينية.
    11. Il serait possible d'élargir le programme de travail du secrétariat de la Convention aux fins de l'application du régime institué par un éventuel protocole ou par un amendement à la Convention. UN ١١- يمكن توسيع نطاق برنامج عمل أمانة الاتفاقية بحيث يخدم أيضا نظام البروتوكول أو نظام التعديل.
    À partir de 1996, le Gouvernement prévoit d'étendre le programme de reconstruction à 20 000 maisons. UN وتعتزم الحكومة توسيع نطاق برنامج التعمير في الفترة التي تبدأ في عام ١٩٩٦، كي يشمل ٠٠٠ ٢٠ منزل.
    Il est prévu d'étendre le programme relatif aux petits déjeuners scolaires, de promouvoir l'enseignement relatif à la nutrition et de dispenser aux enseignants une formation à l'enseignement relatif à la nutrition. UN ويُقترح توسيع نطاق برنامج الإفطار المدرسي، وتعزيز التثقيف التغذوي، وتنفيذ برامج جارية لتدريب المعلمين على تدريس علم التغذية.
    L'État partie considère que l'expansion du programme Matua représente un besoin immédiat, comme il ressort de la section correspondante de la Feuille de route 2009-2014 reproduite ci-après : UN يشكل توسيع نطاق برنامج ماتوا ضرورة فورية للدولة كما هو منصوص عليه أدناه في خارطة الطريق نحو الديموقراطية والتنمية الاقتصادية - الاجتماعية المستدامة للفترة 2009-2014:
    Nous nous félicitons également du soutien exprimé par le Président du G24, qui accepterait d'envisager une éventuelle expansion du programme de recherche du G-24 de sorte que ce programme couvre certaines questions d'une importance critique pour toutes les sections du G-77. UN ونرحب أيضا بالدعم الذي أعرب عنه رئيس مجموعة الـ 24 لاستكشاف إمكانية توسيع نطاق برنامج بحوث مجموعة الـ 24 بحيث يغطي المسائل ذات الأهمية الحاسمة لجميع فروع مجموعة الـ 77.
    Il l'encourage en outre à continuer de développer son programme d'échange de seringues. UN وفضلاً عن ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توسيع نطاق برنامج تبادل الإبر.
    e) Les activités menées dans le cadre de la coopération entre le Haut Commissariat et la Ligue des États arabes et l'intention de mettre au point un programme élargi de coopération technique en collaboration avec la Ligue des États arabes, comme suite à la récente adoption de la Charte arabe des droits de l'homme ; UN (هـ) الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون بين المفوضية وجامعة الدول العربية واعتـزام توسيع نطاق برنامج التعاون التقني بالتعاون مع جامعة الدول العربية بعد اعتماد الميثاق العربي لحقوق الإنسان مؤخرا؛
    La délégation argentine appuie également la proposition du Secrétaire général tendant à élargir la portée du programme de lutte contre la violence communautaire afin de réduire le risque de violence et la criminalité. UN 81 - وقالت إنها تؤيد أيضا اقتراح الأمين العام الداعي إلى توسيع نطاق برنامج الحد من العنف المجتمعي بغية التخفيف من مخاطر أعمال العنف والجريمة في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus