Frost, peux-tu nous déposer chez moi pour qu'on se change ? | Open Subtitles | "فروس " هل توصلني إلى المنزل لأبدل ثيابي ؟ |
Je n'ai vraiment pas besoin qu'Alphonso me voit me faire déposer par une juge. | Open Subtitles | انا لا احتاج حقا ان يراني الفونسو وقاضية توصلني |
Donc si vous voulez être payés, il faut m'emmener à Red Rock. | Open Subtitles | فإذا كنت تريد أن يتم الدفع لك يجب أن توصلني إلى ريد روك |
Demain, après avoir déposé Pita, pourriez-vous m'emmener chez le coiffeur ? | Open Subtitles | غداً بعد أن توصل بيتا أيمكنك أن توصلني كي أقص شعري؟ |
Alan, vous voulez bien me ramener chez moi? Je me sens légèrement éméchée. | Open Subtitles | ألن هل بأمكانك أن توصلني للبيت أنني أشعر بأني منتشيه قليلا |
Elle veut me conduire à mon premier bal, je crois. | Open Subtitles | إنها تريد أن توصلني إلى أول حفل احضره |
J'ai besoin que tu me conduises au bureau du général Attorney, maintenant. | Open Subtitles | أجل، أحتاج أن توصلني إلى مكتب النائب العام حالًا. |
Tu peux pas me prendre et me déposer quand tu as fini ? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تأخذني و بعدها توصلني حينما تنهي عملك ؟ |
Vous ne pouvez pas me déposer comme si on avait partagé un taxi. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن توصلني إلى منزلي و تودعني كما لو أننا قد تشاركنا سيارة أجرة |
Winston, je t'ai juste demandé de me déposer. | Open Subtitles | وينستون، أنا فقط طلبت منك أن توصلني |
On attendra de vous de me récupérer ou de me déposer à tous mes évènements, personnels ou en relation avec le travail. | Open Subtitles | سيُتوقع منك أن توصلني من وإلى مواعيدي الشخصية والمتعلقة بالعمل. -متى أبدأ؟ |
Ça vous dérangerait de me déposer à l'aéroport ? | Open Subtitles | الا تمانع بأن توصلني إلى المطار؟ |
Bon, Bannister, vous pouvez au moins m'emmener à mon enterrement ? | Open Subtitles | حسناً , يا بانستر هل يمكن ان توصلني على الأقل ,لكي لا أفوت جنازتي ؟ |
Vous pouvez m'emmener au 70 Fleming St? | Open Subtitles | هل يمكنك أن توصلني إلى 70 شارع فليمنج؟ |
Je me demandais si tu pourrais me ramener à la maison ce soir. | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل إذا كان بإمكانك أن توصلني إلى البيت الليلة |
Tu devras faire plus que me ramener, pour te racheter. | Open Subtitles | سينبغي عليك أن تفعل أكثر من أن توصلني للتعويض عن ذلك |
Pourrais-tu me conduire à l'hôpital après le travail ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن توصلني إلى المستشفى بعد العمل؟ |
Mais sérieusement, j'ai besoin que tu me conduises à la clinique demain. | Open Subtitles | بجدية الان, أنا بحاجة لأن توصلني غداً الى العيادة |
Elle me dépose juste au lycée et revient me chercher, et on ne se parle pas. | Open Subtitles | هي فقط توصلني الى المدرسه وتأخذني منها ونحن فقط لانتكلم... |
Je voulais que tu te taises pour m'amener à l'hôpital pour que je ne me vide pas de mon sang ici. | Open Subtitles | فقط أردتك ان تصمت لكي يتسنى لك ان توصلني الى المستشفى ولكي لاانزف حتى الموت في الشارع |
Oui. Salut. Pouvez-vous me passer le Service de Probation ? | Open Subtitles | نعم, مرحباً أيمكنك أن توصلني بخدمة ضبط السلوك؟ |
On va chez Casper... palper... tu me ramènes et tu vas en Géorgie faire le keuf. | Open Subtitles | سنذهب إلى "كاسبر" و نحضر الأموال أجل .. ثم توصلني إلى منزلي |
Mais tu m'emmènes toujours là où j'ai besoin d'aller. | Open Subtitles | لَكنَّك دائما توصلني |
Tu as peur de me demander si tu peux me raccompagner ? | Open Subtitles | هل أنت خائف أن تطلب مني أن توصلني للمنزل ؟ |