"توصياته إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • ses recommandations à l'Assemblée
        
    • saisie des recommandations
        
    • de ces recommandations
        
    À cet égard, le Groupe de la refonte de l'administration de la justice présentera ses recommandations à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN وفي هذا الصدد، سيقدم فريق إعادة تصميم نظام إقامة العدل توصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Pour faire ses recommandations à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), le Secrétaire général avait pris en considération les facteurs ci-après : UN ووضع اﻷمين العام في اعتباره، لدى تقديمه توصياته إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، العوامل المبينة فيما يلي:
    Le Secrétariat doit aussi préparer une mise à jour de la note intitulée < < Contrôle et limitation de la documentation > > et la soumettre au Bureau afin que celui-ci puisse l'examiner et formuler ses recommandations à l'Assemblée dans les plus brefs délais. UN ونتوقع أيضا أن تقدم الأمانة العامة مذكرة مستكملة بشأن رصد الوثائق وتحديدها إلى المكتب لينظر فيها حتى يتمكن من تقديم توصياته إلى الجمعية في وقت مبكر.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 48/216 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire connaître, au moment où elle est saisie des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, les mesures qui ont été prises ou qui le seront en vue de l'application de ces recommandations. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء أن يقدم إليها تقريرا عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية.
    Le Groupe de travail a entamé ses travaux en janvier 2003 et soumis ses recommandations à l'Assemblée générale, qui les a adoptées dans sa résolution 57/270 B en date du 23 juin 2003. UN وقد بدأ الفريق العامل عمله في كانون الثاني/يناير 2003، وقدم بعد ذلك توصياته إلى الجمعية العامة، التي اعتمدت تلك التوصيات في قرارها 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003.
    20. Décide, à cet égard, d'examiner l'étendue de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie avant son achèvement en 2003, et de transmettre ses recommandations à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session; UN 20- تقرر في هذا السياق استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث قبل نهايته في عام 2003 وإحالة توصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    20. Décide, à cet égard, d'examiner l'étendue de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie avant son achèvement en 2003, et de transmettre ses recommandations à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session; UN 20- تقرر في هذا السياق استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث قبل نهايته في عام 2003 وإحالة توصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, établi lors de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, progresse dans la définition d'une série d'objectifs et de cibles universels concis et a présenté ses recommandations à l'Assemblée générale, lors de sa soixante-huitième session, pour un examen plus approfondi. UN 69 - وقد أحرز الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، الذي أنشئ في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تقدما في عمله في ما يتعلق بوضع مجموعة من الأهداف والغايات العالمية المركَّزة، وقدم توصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين من أجل إجراء مزيد من المداولات.
    6. Prie le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne d'examiner les raisons pour lesquelles les services de conférence fournis au Conseil des droits de l'homme en 2009 sont insuffisants et de présenter ses recommandations à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixante-quatrième session afin d'éviter qu'une telle situation ne se reproduise; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراض للظروف التي أدت إلى عدم كفاية خدمات المؤتمرات المتاحة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009 وبتقديم توصياته إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين من أجل تجنب حدوث حالات مماثلة؛
    Le groupe de travail a soumis ses recommandations à l'Assemblée générale, qui les a adoptées le 23 juin 2003 en tant que résolution 57/270 B. Dans la même résolution l'Assemblée générale a décidé également d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session, une question de même intitulé. UN وقد قدم الفريق العامل توصياته إلى الجمعية العامة، واعتمدت هذه التوصيات بقرار الجمعية العامة 57/270 باء. وبالقرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تدرج بندا بنفس العنوان في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين.
    104. En formulant ses recommandations à l'Assemblée générale des Nations Unies au sujet de la date des futures conférences, le Conseil du commerce et du développement devrait tenir compte de l'opportunité de synchroniser les sessions quadriennales de la Conférence avec le cycle budgétaire de l'ONU. UN ٤٠١- ينبغي لمجلس التجارة والتنمية، لدى صياغة توصياته إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن موعد عقد المؤتمرات المقبلة، أن يأخذ في اعتباره استصواب تزامن مؤتمرات اﻷونكتاد التي تعقد كل أربع سنوات مع دورة ميزانية اﻷمم المتحدة.
    104. En formulant ses recommandations à l'Assemblée générale des Nations Unies au sujet de la date des futures conférences, le Conseil du commerce et du développement devrait tenir compte de l'opportunité de synchroniser les sessions quadriennales de la Conférence avec le cycle budgétaire de l'ONU. UN ٤٠١- ينبغي لمجلس التجارة والتنمية، لدى صوغ توصياته إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن موعد عقد المؤتمرات المقبلة، أن يأخذ في اعتباره استصواب تزامن مؤتمرات اﻷونكتاد التي تعقد كل أربع سنوات مع دورة ميزانية اﻷمم المتحدة.
    104. En formulant ses recommandations à l'Assemblée générale des Nations Unies au sujet de la date des futures conférences, le Conseil du commerce et du développement devrait tenir compte de l'opportunité de synchroniser les sessions quadriennales de la Conférence avec le cycle budgétaire de l'ONU. UN ٤٠١ - وينبغي لمجلس التجارة والتنمية، لدى صياغة توصياته إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن موعد عقد المؤتمرات المقبلة، أن يأخذ في اعتباره استصواب تزامن مؤتمرات اﻷونكتاد التي تعقد كل أربع سنوات مع دورة ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 48/216 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire connaître, au moment où elle est saisie des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, les mesures qui ont été prises ou qui le seront en vue de l'application de ces recommandations. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء أن يقدم إليها تقريرا عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية.
    Il fait suite au paragraphe 7 de la résolution 48/216 B, dans lequel l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire connaître, au moment où elle serait saisie des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, les mesures qui avaient été prises ou qui le seraient en vue de l'application de ces recommandations. UN ويقدم التقرير عملا بأحكام الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 48/216 باء، التي طُلِب فيها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الوقت الذي يُقدِّم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية عن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ تلك التوصيات.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 48/216 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire connaître, au moment où elle serait saisie des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, les mesures qui avaient été prises ou qui le seraient en vue de l'application de ces recommandations. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء، أن يقدم إليها تقريرا عن التدابير التي ستتخذ لتنفيذ إحصائيات مجلس مراجعي الحسابات في نفس الوقت الذي يقدم فيه المجلس توصياته إلى الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus