"توصيات المراجعة" - Traduction Arabe en Français

    • des recommandations d'audit
        
    • des recommandations des auditeurs
        
    • les audits et les recommandations
        
    • recommandations issues des audits
        
    • des recommandations du Comité de vérification
        
    • des recommandations de l'audit
        
    • les recommandations de l'audit
        
    • concerne les recommandations des audits
        
    • des recommandations issues de l'audit
        
    • des recommandations issues de ces activités
        
    • des recommandations issues des vérifications
        
    • les recommandations d'audit
        
    Répartition des recommandations d'audit des projets financés par le Fonds mondial formulées dans les rapports de 2011, par rang de priorité UN توزيع جميع توصيات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق العالمي الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    Figure 5 Répartition des recommandations d'audit des projets exécutés directement formulées dans les rapports de 2011, par rang de priorité UN توزيع جميع توصيات المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    Ces instructions ont été complétées par des données en temps réel sur les taux de mise en œuvre des recommandations d'audit. UN وأكملت هذه التوجيهات بيانات آنية عن معدلات تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات.
    Faire de la mise en œuvre des recommandations des auditeurs internes une priorité, en mettant l'accent sur les domaines considérés comme à haut risque UN اتخاذ تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات أولويةً من الأولويات، مع التركيز على المجالات ذات المخاطر العالية التي حددتها عملية المراجعة الداخلية
    Le FNUAP devrait aussi évaluer la possibilité d'utiliser le Système complet de bases de données sur les audits et les recommandations pour suivre le statut de la mise en œuvre des recommandations d'audit concernant les projets faisant l'objet d'une exécution nationale. UN كما ينبغي للصندوق تقييم إمكانية استخدام نظام قاعدة بيانات لمراجعــة الحسابــات والتوصيــات الشامــل من أجــل رصد حالــة تنفيذ توصيات المراجعة فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    Fréquence des recommandations issues des audits de projet, par domaine fonctionnel UN تواتر صدور توصيات المراجعة الحسابية للمشاريع حسب المجال الوظيفي
    ii) Les directeurs régionaux devraient adopter une présentation uniforme pour leurs rapports sur l'application des recommandations du Comité de vérification interne et ces rapports devraient être examinés au siège par un fonctionnaire expressément affecté à cette tâche; UN ' ٢ ' ينبغي تقديم تقارير المديرين اﻹقليميين عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات في شكل موحد وأن يقوم برصدها موظف معين لذلك في المقر؛
    Analyse des recommandations d'audit interne formulées en 2010 UN تحليل توصيات المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة في عام 2010
    Répartition des recommandations d'audit interne, par problèmes UN توصيات المراجعة الداخلية للحسابات، مصنفة حسب أسباب المسائل التي
    Le stade d'application des recommandations d'audit initiales du BSCI varie selon les cas. UN وتوجد حاليا في أطوار مختلفة عملية تنفيذ توصيات المراجعة الأصلية التي قدّمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La fonctionnalité de cet instrument de suivi n'a pas été élargie de façon à inclure la mise en œuvre des recommandations d'audit pour les projets faisant l'objet d'une exécution nationale. UN غير أن وظيفة هذه الأداة لم تشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Un tableau distinct, qui peut être consulté sur le site Web du Conseil d'administration du FNUAP, indique les progrès réalisés dans l'application des recommandations d'audit. UN ويوفر جدول منفصل يتاح على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي للصندوق عرضا مستكملا لحالة تنفيذ توصيات المراجعة.
    Analyse des recommandations d'audit interne formulées en 2013 UN تحليل توصيات المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة في عام 2013
    Faire de la mise en œuvre des recommandations des auditeurs internes une priorité, en mettant l'accent sur les domaines considérés comme à haut risque UN اتخاذ تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات أولويةً من الأولويات، مع التركيز على المجالات ذات المخاطر العالية التي حددتها عملية المراجعة الداخلية
    La mise en œuvre des recommandations des auditeurs fait l'objet d'un suivi systématique et les informations à ce sujet sont saisies dans la base de données contenant l'ensemble des recommandations d'audit. UN ويجرى حالياً الرصد المنهجي لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وهو موثّق في النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة.
    Le FNUAP devrait aussi évaluer la possibilité d'utiliser le Système complet de bases de données sur les audits et les recommandations pour suivre le statut de la mise en œuvre des recommandations d'audit concernant les projets faisant l'objet d'une exécution nationale. UN وينبغي للصندوق تقييم إمكانية استخدام النظام الشامل لمراجعة الحسابات ونظام قاعدة بيانات التوصيات لرصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    Le Comité a également recommandé que le FNUAP évalue la possibilité d'utiliser le Système complet de bases de données sur les audits et les recommandations pour suivre la mise en œuvre des recommandations d'audit concernant les projets exécutés par des organismes nationaux. UN كما أوصى المجلس بأن يقيّم الصندوق إمكانية استخدام نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل لرصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في ما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Les Inspecteurs souscrivent à l'avis du BSCI sur la question et notent avec regret que les recommandations issues des audits n'ont pas été mises en œuvre. UN ويتفق المفتشون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن هذه المسألة ويلاحظون مع الأسف أن توصيات المراجعة لم تُنفَّذ.
    a) Le Comité de vérification interne des comptes devrait évaluer et résoudre rapidement tout différend concernant les conclusions de la vérification des comptes et établir un calendrier pour l'application des recommandations du Comité de vérification interne des comptes; UN )أ( ينبغي أن تقوم لجنة المراجعة الداخلية للحسابات فورا بتقييم وتسوية أية خلافات حول نتائج مراجعة الحسابات، وأن تضع إطارا زمنيا لتنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات؛
    K. Suivi des recommandations de l'audit interne 93−101 28 UN كاف - متابعة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات 93-101 37
    Le secrétariat a également entrepris d'appliquer les recommandations de l'audit. UN كما بدأت الأمانة بتنفيذ توصيات المراجعة.
    Ceci a permis d'instaurer une puissante culture de suivi en ce qui concerne les recommandations des audits internes. UN وقد أدى ذلك إلى ثقافة محكمة لمتابعة توصيات المراجعة الداخلية.
    Des réunions de travail permettent de suivre et de contrôler l'application des recommandations issues de l'audit interne. UN وتعقد اجتماعات عمل لمتابعة ورصد تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات.
    La direction apporte des réponses aux questions soulevées dans le rapport annuel sur les activités d'audit interne présenté au Conseil d'administration, en précisant l'état d'avancement de l'application des recommandations issues de ces activités. UN 44 - وتقدم الإدارة ردا إداريا على تقرير المراجعة الداخلية السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي. ويتضمن رد الإدارة معلومات مستكملة عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية.
    La Direction présente chaque année au Conseil d'administration un état mis à jour de l'application des recommandations issues des vérifications extérieures; UN تقدم الإدارة إلى المجلس التنفيذي سنوياً تحديثاً عن تنفيذ توصيات المراجعة الخارجية؛
    Le Comité avait félicité l'Administrateur d'avoir classé toutes les recommandations d'audit interne sauf une. UN ٢٢٢ - وقد هنأت اللجنة الرئيس التنفيذي وأعضاء فريقه على إغلاق جميع توصيات المراجعة الداخلية للحسابات، باستثناء واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus