Sur les six, seulement deux avaient été appliquées, et les quatre autres étaient en cours d'application. | UN | ومن بين التوصيات الست، لم تنفذ سوى توصيتين فقط بينما كانت أربع توصيات قيد التنفيذ. |
Sur les 24 recommandations issues du premier audit, 14 avaient été intégralement mises en œuvre et 7 étaient en cours d'application. | UN | فمن بين توصيات المراجعة البالغ عددها 24 توصية، نفذت 14 توصية تنفيذا كاملا، في حين ما زالت سبع توصيات قيد التنفيذ. |
Quatre recommandations étaient en cours d'application. | UN | 103 - وكانت هناك أربع توصيات قيد التنفيذ. |
Sur ces 11 recommandations, 4 ont été mises en œuvre, 4 sont en cours d'application et 3 n'ont pas été acceptées. | UN | ومن هذه التوصيات الإحدى عشرة نفذت 4 توصيات وتوجد 4 توصيات قيد التنفيذ و 3 توصيات لم يتم قبولها. |
Paragraphes 32, 36 et 48. Ces trois recommandations en cours d'application concernent les renseignements à fournir dans les rapports financiers. | UN | الفقرات 32 و 36 و 48 - تتعلق ثلاث توصيات قيد التنفيذ بالكشوف الواردة في البيانات المالية. |
Cinq des huit recommandations formulées par le Comité dans son rapport sur les états financiers de l'exercice biennal 2006-2007 ont été pleinement appliquées et trois étaient en cours de mise en œuvre. | UN | من بين التوصيات الثماني المقدمة في تقرير المجلس عن الفترة 2006-2007، نُفذت خمس توصيات تنفيذا تاما، وهناك ثلاث توصيات قيد التنفيذ. |
Le Département a informé le Comité que sur les 13 recommandations, 7 avaient été appliquées et 6 étaient en cours d'application. | UN | 276 - وأبلغت إدارة خدمات الرقابة الداخلية المجلس أنه من بين 13 توصية تم تنفيذ سبع توصيات في حين بقيت ست توصيات قيد التنفيذ. |
Sur un total de 40 recommandations, 29 (73 %) avaient été appliquées, 4 (10 %) étaient en cours d'application et 7 (17 %) n'avaient pas été appliquées. | UN | فمن أصل 40 توصية، نفذت 29 توصية (73 في المائة) وكانت أربع توصيات قيد التنفيذ (10 في المائة) ولم تنفذ سبع توصيات (17 في المائة). |
Il a reconnu les efforts faits par la direction de la Caisse pour traiter les recommandations antérieures, en notant que sur les 22 recommandations formulées pour l'année 2012, 9 avaient été pleinement appliquées, 10 étaient en cours d'application, 2 n'avaient pas été appliquées et 1 était devenue caduque. | UN | وأقر بجهود الإدارة في تنفيذ توصيات سابقة لمراجعي الحسابات، مع الإشارة إلى أن 9 توصيات من أصل 22 توصية قدمت لعام 2012 قد نفذت تنفيذاً تاماً، وأن 10 توصيات قيد التنفيذ، وأن اثنتين لم تنفذا، وواحدة قد تجاوزتها الأحداث. |
Sur les 36 recommandations formulées pour l'exercice biennal 2010-2011, 26 (72 %) avaient été appliquées intégralement et 10 (28 %) étaient en cours d'application. | UN | من أصل 36 توصية قدمها المجلس عن فترة السنتين 2010-2011، نُفذت 26 توصية تنفيذا تاما (72 في المائة) وكانت هناك عشر توصيات قيد التنفيذ (28 في المائة). |
1. Suite donnée aux recommandations antérieures Sur les 36 recommandations formulées pour l'exercice biennal 2010-2011, 26 (72 %) avaient été appliquées intégralement et 10 (28 %) étaient en cours d'application. | UN | 9 - من أصل 36 توصية قدمها المجلس عن فترة السنتين 2010-2011، نُفذت 26 توصية تنفيذا تاما (72 في المائة) وكانت هناك عشر توصيات قيد التنفيذ (28 في المائة). |
8 recommandations appliquées, 5 en cours d'application et 1 encore inappliquée. | UN | نفذت 8 توصيات و 5 توصيات قيد التنفيذ وتوصية واحدة لم تنفذ بعد. |
Il ressort du tableau 2, que six recommandations sont en cours d'application et qu'au total neuf ont déjà été appliquées. | UN | 6 - وكما هو مبين في الجدول 2، هناك 6 توصيات قيد التنفيذ، وتم تنفيذ ما مجموعه تسع توصيات. |
Comme indiqué dans le tableau 5, sept recommandations sont en cours d'application. | UN | 270 - كما يبين الجدول 5، ثمة سبع توصيات قيد التنفيذ. |
Sur les 10 restantes, 2 ont été appliquées ultérieurement, 5 sont en cours d'application et 1 est en voie de l'être; les 2 autres ont été classées par le Comité. | UN | ومن بين التوصيات العشر المتبقية، نُفّذت توصيتان أخريان، وهناك 5 توصيات قيد التنفيذ وتوصية واحدة من المقرر بدء تنفيذها واثنتان أغلقهما المجلس. |
Paragraphes 36 et 48. Trois recommandations en cours d'application concernent les renseignements à fournir dans les rapports financiers. | UN | الفقرتان 36 و 48 - تتعلق ثلاث توصيات قيد التنفيذ بالكشوف الواردة في البيانات المالية. |
Le Comité a recensé 10 recommandations en cours d'application. | UN | 14 - حدد المجلس 10 توصيات قيد التنفيذ. |
Il a aussi noté que 7 des 13 recommandations formulées par l'Institut des auditeurs internes en 2007 avaient été appliquées et que six autres étaient en voie de l'être. | UN | لكن المجلس لاحظ أنه من بين 13 توصية صدرت عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين لم ينفذ إلا سبع توصيات في حين بقيت ست توصيات قيد التنفيذ. |