recommandations figurant dans les extraits du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | توصيات واردة في مقتطف تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين |
recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | توصيات واردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
recommandations figurant dans les extraits du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | توصيات واردة في مقتطف تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين |
recommandations formulées dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2008 | UN | توصيات واردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن أعمال دورتها العادية لعام 2008 |
recommandations formulées dans l'extrait du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session ordinaire de 2008 | UN | توصيات واردة في مقتطفات تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2008 |
recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa dixième session | UN | توصيات واردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها العاشرة |
A cet égard, il est fait référence aux recommandations contenues dans l'évaluation indépendante de la réponse du HCR à la crise de réfugiés au Kosovo. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى توصيات واردة في التقييم المستقل للطريقة التي واجهت بها المفوضية أزمة اللاجئين في كوسوفو. |
recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | توصيات واردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
recommandations figurant dans les extraits du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | توصيات واردة في مقتطف تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين |
recommandations figurant dans les extraits du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | 2005/231 توصيات واردة في مقتطف تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين |
recommandations figurant dans les extraits du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques | UN | 2005/231 توصيات واردة في مقتطف تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين |
recommandations figurant dans les extraits du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques (E/2005/83 et E/2005/SR.33) | UN | توصيات واردة في مقتطف تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين E/2005/83) و (E/2005/SR.33 |
34. Une fois transmis le rapport de visite, le Sous-Comité et l'État partie concerné peuvent tenir des consultations concernant la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport, conformément au paragraphe d) de l'article 12 du Protocole facultatif. | UN | 34- بعد إحالة تقرير اللجنة الفرعية، يجوز للجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية إجراء مشاورات بشأن تنفيذ أية توصيات واردة في التقرير، وفقاً للمادة 12(د) من البروتوكول الاختياري. |
Des recommandations d'abord formulées en 2007 et 2008 qui n'avaient pas été appliquées en 2009 avaient été reprises parmi les recommandations figurant dans le rapport du Comité sur 2009 (A/65/5/Add.5). | UN | 13 - وكُررت على شكل توصيات واردة في تقرير المجلس لعام 2009 (A/65/5/Add.5) التوصيات التي كانت قد صدرت في الأصل في عامي 2007 و 2008 ولم تنفذ في عام 2009. |
recommandations formulées dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2008 | UN | توصيات واردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن أعمال دورتها العادية لعام 2008 |
recommandations formulées dans l'extrait du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session ordinaire de 2008 | UN | توصيات واردة في مقتطفات تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2008 |
recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa dixième session | UN | توصيات واردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها العاشرة |
Plusieurs recommandations formulées dans les conclusions concertées touchent directement l’intégration des femmes sur le terrain. | UN | وارتبطت عدة توصيات واردة في هذه الاستنتاجات ارتباطا مباشرا بإدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، على الصعيد الميداني. |
iii) recommandations formulées dans de précédents rapports qui n'ont pas été complètement appliquées (voir A/68/337 (Part I)/Add.1, le cas échéant); | UN | ' 3` توصيات واردة في تقارير سابقة لم تكتمل بشأنها الإجراءات التصحيحية (انظر (Part I)/Add.1 A/68/337، عند الاقتضاء)؛ |
iii) recommandations formulées dans de précédents rapports qui n'ont pas été complètement appliquées (voir A/68/337 (Part I)/Add.1, le cas échéant); | UN | ' 3` توصيات واردة في تقارير سابقة لم تكتمل بشأنها الإجراءات التصحيحية (انظر A/68/337 (Part I)/Add.1، عند الاقتضاء)؛ |
Plusieurs recommandations formulées dans le rapport s'adressent aux organes délibérants des organisations participantes au CCI, les priant d'établir pour la session suivante, aux fins d'approbation à l'échelon approprié, un énoncé de la politique à suivre par lequel leur organisation s'engagerait à exploiter les possibilités de l'externalisation en tant qu'impératif de compétitivité en vue d'améliorer le rapport coût efficacité. | UN | وهناك عدة توصيات واردة في التقرير موجهة لﻷجهزة التشريعية في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة، من بينها طلب إعداد بيان سياسة يعتمد على المستوى المناسب قبل عقد الدورة التالية، يلزم المنظمات بالاستعانة بالمصادر الخارجية كوسيلة لتحقيق تحسين فعالية التكاليف. |
Ma délégation reconnaît l'importance de plusieurs recommandations contenues dans le rapport. | UN | إن وفد بلدي يسلﱢم بأهمية بضع توصيات واردة في التقرير. |