"توصي اللجنة الخاصة بأن" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité spécial recommande que
        
    • il recommande que
        
    • le Comité spécial recommande au
        
    < < le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale : UN " توصي اللجنة الخاصة بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    le Comité spécial recommande que le Secrétaire général nomme un groupe d'experts juridiques qui serait chargé d'établir et de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, un rapport approfondi : UN 40 - توصي اللجنة الخاصة بأن يقوم الأمين العام بتعيين فريق من الخبراء القانونيين، لإعداد تقرير شامل، وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين لتنظر فيه، وذلك بشأن ما يلي:
    le Comité spécial recommande que le Secrétaire général nomme un groupe d'experts juridiques qui serait chargé d'établir et de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, un rapport approfondi : UN 40 - توصي اللجنة الخاصة بأن يقوم الأمين العام بتعيين فريق من الخبراء القانونيين، لإعداد تقرير شامل، وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين لتنظر فيه، وذلك بشأن ما يلي:
    À cet égard, il recommande que l’Assemblée prie à nouveau les puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec lui dans l’accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية العامة من جميع الدول القائمة بالإدارة أن تعمد إلى المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشترك، بصفة خاصة، اشتراكا فعليا في الأعمال المتعلقة بالأقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    À cet égard, il recommande que l’Assemblée prie à nouveau les puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec lui dans l’accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية العامة من جميع الدول القائمة بالإدارة أن تعمد إلى المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشترك، بصفة خاصة، اشتراكا فعليا في الأعمال المتعلقة بالأقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    le Comité spécial recommande au Secrétaire général d'apporter de nouveaux arguments en faveur de sa proposition de créer une réserve de personnel civil du niveau des administrateurs pour améliorer le potentiel des Nations Unies dans les missions de maintien de la paix. UN 211 - توصي اللجنة الخاصة بأن يقدم الأمين العام تبريرا إضافيا لاقتراحه إنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام.
    60. le Comité spécial recommande que les grandes commissions réexaminent de temps à autre l'état d'avancement de leurs travaux [par. 176]. UN 60 - توصي اللجنة الخاصة بأن تستعرض اللجان الرئيسية، من آن لآخر مدى تقدم عملها [الفقرة 176].
    106. le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale : UN 106- توصي اللجنة الخاصة بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    78. le Comité spécial recommande que le Secrétaire général tienne les pays qui fournissent des contingents et les membres du Conseil de sécurité informés, selon qu'il conviendra, des plans et arrangements d'évacuation. UN ٧٨ - توصي اللجنة الخاصة بأن يُبقي اﻷمين العام البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن على علم، حسب الاقتضاء، بخطط وترتيبات الاجلاء.
    Commencement des travaux 58. le Comité spécial recommande que toutes les grandes commissions, à l'exception éventuelle de la Première Commission, commencent leurs travaux le jour ouvrable suivant la réception de la liste des points de l'ordre du jour qui leur auront été renvoyés par l'Assemblée générale [par. 170]. UN 58 - توصي اللجنة الخاصة بأن يبدأ عمل جميع اللجان الرئيسية، ربما باستثناء اللجنة الأولى، في يوم العمل التالي لاستلام قائمة البنود المحالة إليها من الجمعية العامة [الفقرة 170].
    108. le Comité spécial recommande que l'article 60, sous sa forme modifiéew, soit appliqué compte tenu des observations ci-après : UN 108 - توصي اللجنة الخاصة بأن تطبق المادة 60 من النظام الداخلي، في صيغتها المعدلة(ث)، مع مراعاة الملاحظات التالية:
    109. le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale réexamine soit périodiquement, soit lors de l'étude de leurs rapports, l'utilité de ses divers organes subsidiaires [par. 313]. UN 109 - توصي اللجنة الخاصة بأن تعيد الجمعية العامة النظر في مدى فائدة مختلف هيئاتها الفرعية، وذلك إما بصورة دورية أو حين تنظر في تقارير هذه الهيئات [الفقرة 313].
    le Comité spécial recommande que le Département des opérations de maintien de la paix continue de favoriser différents arrangements conçus pour pallier les difficultés que rencontrent certains pays fournisseurs de contingents en ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents et son utilisation à long terme, notamment en faisant appel à d'autres États Membres ou dans le cadre d'accords bilatéraux. UN 89 - وبغية التغلب على النقص في المعدات المملوكة للوحدات وفي الاستدامة الذي تواجهه بعض البلدان المساهمة بقوات، توصي اللجنة الخاصة بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تسهيل مختلف الترتيبات المساندة، بما في ذلك عن طريق دول أعضاء أخرى وترتيبات ثنائية.
    22. le Comité spécial recommande que, selon la nature de la question, l'Assemblée générale renvoie, le cas échéant, certaines questions à d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies ou à des institutions spécialisées [par. 79]. UN 22 - توصي اللجنة الخاصة بأن تٌحيل الجمعية العامة بنودا معينة، حيثما كان هناك محل لذلك، إلى هذه أو تلك من هيئات الأمم المتحدة الأخرى، أو إلى الوكالات المتخصصة، آخذة بعين الاعتبار طبيعة المسألة [الفقرة 79].
    119. le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale envisage de prier le Secrétaire général d'établir une compilation systématique et complète des conclusions que l'Assemblée pourrait adopter sur la base des rapports du Comité spécial et du Corps commun d'inspection, laquelle deviendrait une annexe au Règlement intérieur de l'Assemblée générale [par. 339]. 2. Répertoire de la pratique des organes UN 119 - توصي اللجنة الخاصة بأن تنظر الجمعية العامة في تكليف الأمين العام بإعداد مُصنف يضم، بصورة منهجية وشاملة، القرارات التي يمكن أن تعتمدها الجمعية العامة استنادا إلى تقارير اللجنة الخاصة ووحدة التفتيش المشتركة، على أن يُدرج هذا المُصنف كمرفق للنظام الداخلي للجمعية العامة [الفقرة 339].
    À cet égard, il recommande que l’Assemblée prie à nouveau les puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec lui dans l’accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية العامة من جميع الدول القائمة باﻹدارة أن تعمد إلى المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشترك، بصفة خاصة، اشتراكا فعليا في اﻷعمال المتعلقة باﻷقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    Reconnaissant qu'il faut consolider les succès et les réformes de l'année écoulée, il recommande que le Département évalue comment et dans quelle mesure la complexité de leurs mandats affecte l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix afin de soumettre ses conclusions à la session de 2006 du Comité spécial. UN وعليه، توصي اللجنة الخاصة بأن تقيم إدارة عمليات حفظ السلام كيفية تأثير تعقد ولايات حفظ السلام، على الكفاءة التشغيلية لبعثات حفظ السلام، ومدى هذا التأثير، بغرض رفع تقرير عن نتائج هذا التقييم إلى اللجنة الخاصة أثناء دورتها لعام 2006.
    Reconnaissant qu'il faut consolider les succès et les réformes de l'année écoulée, il recommande que le Département évalue comment et dans quelle mesure la complexité de leurs mandats affecte l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix afin de soumettre ses conclusions à la session de 2006 du Comité spécial. UN وعليه، توصي اللجنة الخاصة بأن تقيم إدارة عمليات حفظ السلام كيفية تأثير تعقد ولايات حفظ السلام، على الكفاءة التشغيلية لبعثات حفظ السلام، ومدى هذا التأثير، بغرض رفع تقرير عن نتائج هذا التقييم إلى اللجنة الخاصة أثناء دورتها لعام 2006.
    À cet égard, il recommande que l'Assemblée demande aux puissances administrantes de coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية من جميع الدول القائمة بالإدارة أن تشارك في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشارك، بصفة خاصة، بصورة فعلية في الأعمال المتعلقة بالأقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    À cet égard, il recommande que l'Assemblée demande aux puissances administrantes qui ne l'ont pas encore fait de coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية من الدول القائمة بالإدارة التي لم تقم بعد بذلك أن تشارك في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشارك، بصفة خاصة، بصورة فعلية في الأعمال المتعلقة بالأقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    À cet égard, il recommande que l'Assemblée prie à nouveau les puissances administrantes de coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية من جميع الدول القائمة بالإدارة أن تعمد إلى المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشارك، بصفة خاصة، مشاركة فعلية في الأعمال المتعلقة بالأقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    le Comité spécial recommande au Secrétaire général d'apporter de nouveaux arguments en faveur de sa proposition de créer une réserve de personnel civil du niveau des administrateurs pour améliorer le potentiel des Nations Unies dans les missions de maintien de la paix. UN 211 - توصي اللجنة الخاصة بأن يقدم الأمين العام تبريرا إضافيا لاقتراحه بإنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus